GU: Moneyball
JU: Il trofeo d'oro davanti a noi è quasi a portata di mano
G: Fai un bel respiro profondo Romperò la fortezza Correndo alla prima base Devo tenerlo al passo (Nya)
JO: Respiri duri Scoppio di calore, ayy Gettarmi Non posso lasciare che si segnino
G: Mi sento come se stessi precipitando. Ma io continuo e continuo
O: In momenti in cui nessuno si aspetta Mi giro verso l'ultima palla
OT6: Moneyball, colpisci lontano
G: Provare l'emozione
OT6: Moneyball, portalo lontano
O: Rivoltare lo stadio, farlo diventare mio
JU: Il parco giochi esplode con applausi La palla che vola nel cielo
O: Devo vincere questo, devo vincere questo Quindi portatelo su, sarò quello giusto.
JO: Vincerò questo, vincerò questo Allora tiralo su, tocca a me.
G: Non posso negare, il nostro punteggio è quasi 99
Lo sopporterò, ora passando la linea difensivaO: Fai un respiro profondo Romperà la fortezza
Correre alla prima base Devo mantenere il ritmoJO: Non è finita Finché non è finita, ayy
Fino alla fine Mi voglio concentrareJU: Sento che sto per crollare. Ma io continuo e continuo
O: In momenti in cui nessuno si aspetta Mi giro verso l'ultima palla
G: Scomponilo, fai che conti Cercare con calma l'opportunità
Scomponilo, fai che conti In questo momento di respiroO: Fallo mio, è il mio momento Tieni la vittoria più stretta
Farò una nuova storia Tutti andranno alla grande per la mia vittoriaOT6: (Moneyball, moneyball) Moneyball, colpisci lontano
G: provare l'emozione
OT6: Moneyball, portalo lontano
O: Ribaltando lo stadio, fatelo mio
JU: Il parco giochi esplode con applausi La palla che vola nel cielo
G: Devo vincere questo, devo vincere questo Quindi, fallo, sarò io
JO: Vincerò questo, vincerò questo Quindi, fallo, sarò io
O: È fare o morire, è fare o morire (Oh, oh, oh, oh) Sentiti vivo, sentiti vivo, sentiti vivo (Oh, oh, oh, oh)
STAI LEGGENDO
testi tradotti Xdinary Heroes
PoesíaTesti tradotti degli Xdinary Heroes, ho deciso di tradurli dopo essere stata al concerto, anche se pubblico questo a praticamente un anno di distanza. I testi li traduco io personalmente, mi scuso per eventuali errori; per favore non copiate in caso...