Осталась неделя до бала в честь первого дня весны, а мне все ещё не с кем пойти. Хотя удивляться тут абсолютно нечему. Никто не станет приглашать такую странную и не особо привлекательную неумеху, со мной даже поговорить не о чем. Сначала я даже не хотела идти, но решила, что за годы отшельничества, я научилась себя развлекать. Поэтому буду пить разные вкусности и танцевать в свое удовольствие, потому что музыкальный выбор в этот раз должен быть отменный.
На полках завалялось приличное длинное темное синее платье с блестками, с v-образныи вырезом и длинными рукавами. Полагаю, что оно вполне подойдёт для вечера.
Ну что ж, хотя бы с платьем заморачиваться не нужно.
>>>>
После ужина я решила немного посидеть в библиотеке и почитать на досуге пока ещё есть время до отбоя.
Книжные полки магглов были полны автобиографий об исторических личностях. Я решила остановиться на Наполеоне.
Взяв книгу, я пристроилась в углу зала, наслаждаясь вечером.
Спустя час меня отвлёк мужской голос, что произнес моё имя: "Рози Лэтфорд?"
Я медленно подняла глаза и наткнулась на старосту нашей школы Тома Реддла.
"Здравствуй, Том."
"Здравствуй, Рози. Я сяду здесь?" - не свой сказал он.
"Да, конечно." - я мягко улыбнулась ему и продолжила читать книгу.
"Любишь историю?" - спросил Том.
"Да, мне очень нравится." - уклончиво ответила я. Посмотрев на ручные часы, я поняла, что до отбоя осталось полчаса. Встав из-за стола, я собиралась взять свои вещи и поставить книгу на место.
"Рози, подожди." - отозвал меня Том.
Я посмотрела на него с любопытством: "Что такое?"
Том встал передо мной, смотря мне в глаза. Такое ощущение как будто он нервничает.
"Я бы хотел пригласить тебя на бал в качестве пары. Ты согласишься?"
Нужно признать, что я была удивлена подобным предложением, особенно, когда оно исходило от самого завидного юноши Хогвартса. Немного поразмыслив, я ответила с долей сомнения. Мне показалось, что может он хочет так подшутить надо мной. Слизерицам не чужды издевательство и шутки над другими людьми. Я могу стать предметом насмешек, если поверю, что Том хочет провести со мной время.
"Нет, Том. Я пойду на бал одна, поэтому тебе лучше найти кого-то более подходящего."
Казалось, мой ответ его ранил. Смесь удивления и грусти красовалась на его лице: "Почему ты не хочешь идти со мной? Я действительно хочу пойти с тобой на бал, думаю мы сможем хорошо провести время. Обещаю, что буду вести себя как джентльмен. Никаких насмешек и ничего глупого не выйдет, если ты об этом."
Надо же, он словно мысли читает.
"Тебе не будет интересно со мной, Том. Ты заскучаешь. Куча девушек с твоего факультета будут рады пойти с тобой. Они больше подходят тебе по уму и интересам. Мне лучше уйти. Спокойной ночи, Том."
Я повернулась к нему спиной, намереваясь уйти, но меня задержала мягкая и с тем крепкая хватка на моей руке.
Том: "Рози, прошу, стань моей парой. Все эти выскочки и рядом с тобой не стоят. Ты умная и очень красивая девушка."
Посмотрев ему в глаза, всё что я увидела, оказалось лишь дружелюбное намерение и, наверное, доля восхищения. Казалось, что ничего плохого он и не надоумевал.
"Обещаю, что тебе понравится. Ты не пожалеешь, что пойдешь со мной на бал."
После пары минут раздумий я ответила: "Если я соглашусь, ты перестанешь так крепко держать меня за руку?"
Том сразу же отпустил мою руку, неловко говоря: "О, прости. Я не хотел сделать тебе больно."
Я помассировала руку, что Том крепко сжимал и устало взглянула на него: "Ты от меня не отстанешь, ведь так?"
Староста хитро улыбнулся, отрицательно поматав головой: "Честно говоря, я и раньше хотел с тобой познакомиться, но лучше приглашения на бал ничего не придумал. Ну так что, Рози Лэтфорд, Вы согласитесь стать моей парой?"
"Да, Том."
Юноша широко улыбнулся и, к моему превеликому удивлению, поцеловал мою кисть, а после: "Я рад. Спокойной ночи, Рози."
"Доброй."
Староста удалился из библиотеки, а следом в комнату пошла и я. Что-то я не пойму, чему он радуется?! Что во мне мог найти староста Слизерина? Может он действительно хочет надо мной пошутить? Нужно быть внимательнее. Ничего не бывает за просто так.