Prom

129 6 1
                                    

Осталась неделя до бала в честь первого дня весны, а мне все ещё не с кем пойти. Хотя удивляться тут абсолютно нечему. Никто не станет приглашать такую странную и не особо привлекательную неумеху, со мной даже поговорить не о чем. Сначала я даже не хотела идти, но решила, что за годы отшельничества, я научилась себя развлекать. Поэтому буду пить разные вкусности и танцевать в свое удовольствие, потому что музыкальный выбор в этот раз должен быть отменный.
На полках завалялось приличное длинное темное синее платье с блестками, с v-образныи вырезом и длинными рукавами. Полагаю, что оно вполне подойдёт для вечера.
Ну что ж, хотя бы с платьем заморачиваться не нужно.
>>>>
После ужина я решила немного посидеть в библиотеке и почитать на досуге пока ещё есть время до отбоя.
Книжные полки магглов были полны автобиографий об исторических личностях. Я решила остановиться на Наполеоне.
Взяв книгу, я пристроилась в углу зала, наслаждаясь вечером.
Спустя час меня отвлёк мужской голос, что произнес моё имя: "Рози Лэтфорд?"
Я медленно подняла глаза и наткнулась на старосту нашей школы Тома Реддла.
"Здравствуй, Том."
"Здравствуй, Рози. Я сяду здесь?" - не свой сказал он.
"Да, конечно." - я мягко улыбнулась ему и продолжила читать книгу.
"Любишь историю?" - спросил Том.
"Да, мне очень нравится." - уклончиво ответила я. Посмотрев на ручные часы, я поняла, что до отбоя осталось полчаса. Встав из-за стола, я собиралась взять свои вещи и поставить книгу на место.
"Рози, подожди." - отозвал меня Том.
Я посмотрела на него с любопытством: "Что такое?"
Том встал передо мной, смотря мне в глаза. Такое ощущение как будто он нервничает.
"Я бы хотел пригласить тебя на бал в качестве пары. Ты согласишься?"
Нужно признать, что я была удивлена подобным предложением, особенно, когда оно исходило от самого завидного юноши Хогвартса. Немного поразмыслив, я ответила с долей сомнения. Мне показалось, что может он хочет так подшутить надо мной. Слизерицам не чужды издевательство и шутки над другими людьми. Я могу стать предметом насмешек, если поверю, что Том хочет провести со мной время.
"Нет, Том. Я пойду на бал одна, поэтому тебе лучше найти кого-то более подходящего."
Казалось, мой ответ его ранил. Смесь удивления и грусти красовалась на его лице: "Почему ты не хочешь идти со мной? Я действительно хочу пойти с тобой на бал, думаю мы сможем хорошо провести время. Обещаю, что буду вести себя как джентльмен. Никаких насмешек и ничего глупого не выйдет, если ты об этом."
Надо же, он словно мысли читает.
"Тебе не будет интересно со мной, Том. Ты заскучаешь. Куча девушек с твоего факультета будут рады пойти с тобой. Они больше подходят тебе по уму и интересам. Мне лучше уйти. Спокойной ночи, Том."
Я повернулась к нему спиной, намереваясь уйти, но меня задержала мягкая и с тем крепкая хватка на моей руке.
Том: "Рози, прошу, стань моей парой. Все эти выскочки и рядом с тобой не стоят. Ты умная и очень красивая девушка."
Посмотрев ему в глаза, всё что я увидела, оказалось лишь дружелюбное намерение и, наверное, доля восхищения. Казалось, что ничего плохого он и не надоумевал.
"Обещаю, что тебе понравится. Ты не пожалеешь, что пойдешь со мной на бал."
После пары минут раздумий я ответила: "Если я соглашусь, ты перестанешь так крепко держать меня за руку?"
Том сразу же отпустил мою руку, неловко говоря: "О, прости. Я не хотел сделать тебе больно."
Я помассировала руку, что Том крепко сжимал и устало взглянула на него: "Ты от меня не отстанешь, ведь так?"
Староста хитро улыбнулся, отрицательно поматав головой: "Честно говоря, я и раньше хотел с тобой познакомиться, но лучше приглашения на бал ничего не придумал. Ну так что, Рози Лэтфорд, Вы согласитесь стать моей парой?"
"Да, Том."
Юноша широко улыбнулся и, к моему превеликому удивлению, поцеловал мою кисть, а после: "Я рад. Спокойной ночи, Рози."
"Доброй."
Староста удалился из библиотеки, а следом в комнату пошла и я. Что-то я не пойму, чему он радуется?! Что во мне мог найти староста Слизерина? Может он действительно хочет надо мной пошутить? Нужно быть внимательнее. Ничего не бывает за просто так.

Драбблы Том РеддлМесто, где живут истории. Откройте их для себя