~ Tera Deedar (Your Sight) ~

9 6 2
                                    

Tera deedar meri jaan ka shikaar hai

Tujhpe hi thehere meri nigaahe baar baar hai

Tujhse hi jeelu mai Tujhpe hi mar jaau

Tujhse virah, mere dil ka inkaar hai


Ham tumpe yun nisaar huye

Ham marte tumpe chal diye

Kyu laut aaate nahi tum

Kya pyaar se hamare oob gaye tum


Ghazalo ke jheelo me doob gaye ham

Tere deedar se hi jeena shuru kiya tha

Tere deedar se hi marte chal diye ham

Tere deedar se hi marte chal diye ham


Tu har jagah ujjwal kar roshni ban jaata

Mai uss andhere ke kone me kahi gum

Teri talash me mai dar badar mandrata

Par Shayad mene naseeb me nahi the tum

~ Lycka❤️


~ English Translation ~

Your sight is the prey of my life
My eyes keep lingering on you over and over again
I live because of you, I would die for you
Separation from you is something my heart cannot accept

I sacrificed myself for you
I started dying for you
Why don't you return
Have you grown tired of our love

I drowned in the lakes of ghazals
I started living just by seeing you
I started dying just by seeing you
I started dying just by seeing you

You illuminate everywhere and become the light
I am lost somewhere in the corner of darkness
In search of you, I wander from place to place
But perhaps, you were never meant to be mine

Fragments of forgotten self [Completed]Where stories live. Discover now