Tera deedar meri jaan ka shikaar hai
Tujhpe hi thehere meri nigaahe baar baar hai
Tujhse hi jeelu mai Tujhpe hi mar jaau
Tujhse virah, mere dil ka inkaar hai
Ham tumpe yun nisaar huye
Ham marte tumpe chal diye
Kyu laut aaate nahi tum
Kya pyaar se hamare oob gaye tum
Ghazalo ke jheelo me doob gaye ham
Tere deedar se hi jeena shuru kiya tha
Tere deedar se hi marte chal diye ham
Tere deedar se hi marte chal diye ham
Tu har jagah ujjwal kar roshni ban jaata
Mai uss andhere ke kone me kahi gum
Teri talash me mai dar badar mandrata
Par Shayad mene naseeb me nahi the tum
~ Lycka❤️
~ English Translation ~
Your sight is the prey of my life
My eyes keep lingering on you over and over again
I live because of you, I would die for you
Separation from you is something my heart cannot acceptI sacrificed myself for you
I started dying for you
Why don't you return
Have you grown tired of our loveI drowned in the lakes of ghazals
I started living just by seeing you
I started dying just by seeing you
I started dying just by seeing youYou illuminate everywhere and become the light
I am lost somewhere in the corner of darkness
In search of you, I wander from place to place
But perhaps, you were never meant to be mine
YOU ARE READING
Fragments of forgotten self [Completed]
PoetryWhy were your words unspoken? what did you hide? Why your eyes hold secrets and tears inside? Deep breaths were screaming a silent please, Ears yearning for a voice they need. ~ Blinded by devotion, I let myself fade in the journey. Now, my path has...