Глава 2

1.3K 6 0
                                    


Во время ланча Эллисон и Лидия пригласили Скотта занять их обычное местно в кафетерии. Это было странно, что Скотт и Стайлз сидели за столом для крутых, но Лидия и Эллисон были подругами и не было никого круче Лидии Мартин, кроме Джексона, капитана команды по лакроссу и парня Лидии.
И он пропал, - испуганно подумал Скотт.
- Я сказала Лидии, что мы поможем ей, - произнесла Эллисон, опуская свой поднос на стол, и садясь.
- Конечно. В чем?
- В поисках Джексона, - говорит Эллисон.
Четверо из них были одиноки на данный момент. Не смотря на идеальный макияж и красиво уложенный рыжие волосы, Лидия выглядела усталой. Она всегда выглядела великолепно, как Эллисон, но никто не был таким прелестным, как Эллисон. Она, украдкой оглядываясь, продолжала быстро говорить ее гортанным голосом.
- Итак, я приехала к Джексону, как мы и планировали, после родительского собрания, - сказала Лидия, - Его родители в Париже. - она усмехнулась. - Я считаю, у них нет воображения. Они летают в Париж постоянно. Джексона нет нигде. Так все и было.
Закончив, она полезла в косметичку, где все девочки хранили различные вещи - Скотт не был уверен, что именно - и достала свернутый листок бумаги. Она протянула его Эллисон, которая поделилась им со Скоттом.
Скотт смотрел через ее плечо и читал:
Дорогой Джексон, так тебя сейчас зовут,
Меня зовут Хантер Грант и я частный детектив. У меня есть информация о твоих биологических родителях и я поделюсь ей с тобой. Чтобы вы увидели мою искренность, пожалуйста, осмотрите другие бумаги. А потом позвоните мне по телефону.
- Наверно, там был номер телефона, - предположила Лидия. - И еще, мне кажется, фотография с его биологическими родителями или, может быть, его детская фотография, или документы.
- Я считаю, что Джексон пошел на встречу, - сказала Эллисон, поглядев на Лидию. - И не вернулся.
- Вы говорили с шерифом Стилински? - уточнил Скотт. Шериф был папой Стайлза, и Скотт не стал бы оборотнем, если бы Стайлз не подслушал бы вызов отца из отдела, что в лесу был найден труп. Точнее половина трупа. И когда Скотт и Стайлз пошли искать оставшуюся часть, на него напал Альфа.
- Нет, - быстро ответила Лидия. - Я не хочу связываться с шерифом Стилински. В этом нет необходимости. Не может же случиться что-то такое... - она поежилась.
- Лидия сказала родителям, что ночует у меня, - вставила Эллисон, покраснев. Она кашлянула. Скотту стало интересно, какое наказание получила Эллисон за вчерашний прогул. Он сомневался, что они смогут проводить ночь вместе в ближайшее время.
- Джексон, кстати, капитан команды по лакроссу, - сказала Лидия. - Будет странно, если на тренировках его не будет.
"Тренер понизит его, - подумал Скотт, хотя он сомневался, что это произойдет.
Эллисон отдала бумагу Лидии, и она аккуратно положила ее обратно в сумочку, и достала телефон.
- Я могу получить приложение "Где мой телефон" на смартфоне, если у меня будет имя пользователя и пароль, но я не знаю его пароль. - сказала она. - Это не то, что было раньше.
Скотт фыркнул.
- Лидия, - прошептала Эллисон. - Этот пароль случайно не...
- Нет, - фыркнула Лидия. - Давайте попробуем подойти с другой стороны. - сказала она Эллисон. Лидия стала набирать какой-то текст на телефоне. - Я уже испробовала все, и мне было интересно не связано ли это с лакроссом. Я пробовала нападающий, пушечный выстрел, защитник...
Эллисон дернула бровями, и Скотт попытался понять, что означают эти термины для нее, но она взяла на вилку чуть-чуть французского жаркое и подала ему. Пока Скотт ел, положила голову на руки и улыбнулась ему. Это был лучший обед в его жизни.
- Как ты думаешь, что использует Джексон для пароля, - спросила Эллисон Скотта.
Разве что-то кроме JeksRme? - подумал он, но промолчал.
- О, даже не спрашивай Скотта, - сказала Лидия, отложив телефон, и, то и дело, вздыхая. - Хорошо, что он не предложил "палка". - она посмотрела на Эллисон. - Он и Джексон едва знают друг друга.
- Они в одной команде, - заметила Эллисон.
- Вряд ли, - снисходительно улыбнулась Лидия.
Эллисон недовольно поджала губы, собираясь что-то сказать, когда подошел Стайлз, а вмести с ним Дэнни и еще пара приятелей Джексона и Лидии.
- А где Джексон? - спросил Дэнни. - Мы хотели встретиться сегодня утром.
- Его здесь нет, - твердо сказала Лидия, пряча в сумку, в которую она положила записку, телефон.
- Но где он? - упрямо повторил Дэнни.
Скотт вспомнил, что Дэнни - лучший друг Джексона, но ясно, что Джексон не рассказал ему про детектива и письмо. Скотт и Стайлз всегда рассказывали друг другу. Стайлз был единственным человеком, кто знал, что Скотт - оборотень.
Ну, Дерек тоже знал, но он был едва ли человеком. Если был выбор дружить с Джексоном Уитмором или с Дереком, Скотт выбрал бы Джексона, хотя Дерек утверждал, что поможет Скотту выжить, если Скотт ему доверится.
- Джексона здесь нет, - по слогам произнесла Лидия, будто Дэнни не в состоянии ее понять. Это было сигналом, что она не хочет развивать эту тему. В конце концов, по правилам отношений, Джексон должен был держать ее в курсе своего местонахождения все время. Она бы смутилась, если бы признала, что не знает где он. Но никто и никогда не сможет смутить Лидию Мартин.
Так обсуждение этой проблемы прекратилось. Обед без Джексона проходил довольно мило. Даже гораздо лучше, ведь Эллисон кормила Скотта своей картошкой фри и улыбалась своей улыбкой, делая его счастливым.
Жизнь - не смотря на то, что он оборотень - хороша.
***

Волчонок: В огне.Место, где живут истории. Откройте их для себя