Όταν ακούω το opening αυτού του παιδικού κάθε φορά που το βλέπω
Λέω από μέσα μου
Θέλω να γυρίσω πίσω τον χρόνο τώρα!
Κάθε φορά που ακούω τα μάτια μου γεμίζουν με δάκρυα τα μάτια μου
Κι όχι χωρίς υπερβολές
απο το πόσο γαμάτα ήταν τα παιδικά μας χρόνια σε σύγκριση με τα σημερινά παιδιά
Που δεν ξέρουν τι σημενει αυτό το τραγουδάκι
Σας είχα πει πόσο γαμάτα κινούμενα σχέδια έβαζε στην τηλεόραση πρώτου τα κάνουνε ΣΚΑΤΑ?
Αυτο ακριβώς εννοώ!!!
Όλοι ξέρουμε την ιστορία του Πινόκιο
Έτσι ?
(Σε όσους δεν το έχετε δει πραγματικά σας λυπάμαι )
Το Πινόκιο είναι ένα κινούμενο σχέδιο ιαπωνικής και γερμανικής καταγωγής
Για αυτό έχουμε το ιαπωνικό και γερμανικό opening της σειράς
Μόνο για καλή μας τύχη εμείς μεταγλωττισαν την γερμανική έκδοση του τραγουδιού
(Έκαναν κάτι σωστό)
Η ιστορία σε αυτήν την σειρά είναι ..... Ακριβώς η ίδια έκδοση όπως του βιβλίου
Οχι δεν κάνω πλάκα εάν γράψετε στο wiki "Πινόκιο βιβλίο του ....... (Όνομα του συγγραφέα)
Και το γράψετε στα αγγλικά θα σας το βγάλει
Με εξεύρεση κάποιους χαρακτήρες
Όπως η συνείδηση του Πινόκιο αντικαταστάθηκε με ένα παπάκι 🦆
Την Τζίνα
Και έναν τρυποκάρυδο τον ροκο (που δεν είναι σημαντικός στα περισσότερα επεισόδια)
Η υπόλοιπο όμως είναι όπως είναι το κινούμενο σχέδιο πραγματικά: όπως ακριβώς βιβλίο
Σχεδόν....βασικά ίδιο το έκαναν σε ποιο παιδική έκδοση για να μην τρομάξουν τα παιδάκια......πολύ
Λοιπόν λατρεμένη μου ΕΡΤ σε είχα πολύ καιρό σε εκτίμηση
Κοίτα να σοβαρευτείτε και να μας φέρετε ΠΙΣΩ τα κινούμενα σχέδια που αγαπήσαμε
Αλλιώς δεν σας βλέπω καλά
Λοιπόν αυτά εμένα bye
![](https://img.wattpad.com/cover/218735482-288-k547720.jpg)
DU LIEST GERADE
παιδικα: κριτικές και γνωμες
Humorλάτρεις των κινουμένων σχεδίων αμερικανικής και ιαπωνικής κτλ παραγωγής μαζευτείτε εδώ! θα συγκρίνουμε μεταγλώττιση και παιδικά μεταξύ τους πχ:anime με αμερικανικά παιδικά ακόμα και κινέζικα ελπίζω να σας αρέσει!