Round 9: Vamos por más

55 7 5
                                    

*El público gritaba el nombre de Joe, los periodistas tomaban fotos.*

Aoki: -*levantando a Joe en sus hombros*- ¡Lo hiciste!

Joe: Si.... -*levantando el cinturón*-.

Público: ¡Siii Joee!

.
.
.

Miyata (padre): ¡Ichiro! -*viendo cómo abría sus ojos*-.

Ichiro: Mierda... Me duele todo...

Miyata (padre): Es obvio, caiste del ring -*mirando a sus ayudantes*- Suban a Ichiro en la camilla.

Ichiro: -*deteniendo a su padre*- E-espera... Primero debo... -*levantándose*- Felicitar a alguien.

*Ichiro sería ayudado por su padre, subiendo al ring, pasando por los periodistas.*

Ichiro: J-joe...

Joe: Miyata....

Ichiro: -*acercando su mano*- Felicidades.

Joe: -*sonriendo y estrechándole la mano*- Gracias, Miyata.

.
.
.
.
.
.
.
.

Kamogawa: ¿Seguro que puedes irte solo?

Joe: Si señor, solo son algunos golpes.

Kamogawa: Está bien, tomate un buen descanso.

Joe: ¡Si!

.
.
.
.
.
.
.

Casa de Joe

Joe: ¡Ya llegué!

Raiha/Nino: ¡Joeee! -*corriendo hacia él, dándole un gran abrazo*-.

Nino: -*con lágrimas*- ¡Lo hiciste!¡Lo hiciste!

Raiha: ¡Eres el mejor!

Joe: Jajaja, no me abracen tan fuerte -*haciendo una mueca de dolor*- Me duele todo el cuerpo.

Nino: ¡M-mira lo golpeado! ¡Idiota!

Joe: (Me alegra... Volver a casa).

.
.
.
.
.
.
.
.
.

*Pasarían los días, Joe pasaría tiempo de calidad con su familia. Festejando el casamiento de Fuutarou y Yotsuba, esos momentos de felicidad, Joe nunca los olvidaría. Cosas nuevas estarían por pasar en la vida de Joe Uesugi.*

Joe: Si, mi hermano era muy tímido cuando hablaba con una chica. Aunque, nunca se olvidó de esa persona que lo hizo cambiar para bien o eso me contó, jajaja.

Fuutarou: -*en voz baja*- Nunca nada serio...

Yotsuba: Tranquilo querido.

Joe: -*mirando a Yotsuba*- Muchas gracias por cuidar de mi hermano, Te quiero como una hermana.

Yotsuba: -*con unas lágrimas*- M-muchas gracias... Joe...

Raiha: Que lindas palabras hermano.

Joe: Hasta a mí me sorprende.

Nino: ¿Cómo te gustaría que sea tu casamiento?

Joe: ¿Qué?

Nino: Si encuentras esa persona especial y llegan el punto de querer casarse, ¿Que te gustaría hacer?

Joe: Supongo que nada especial, mientras estén a todos los que amo.

Nino: -*anotando en su celular*- Nada... Especial... Entiendo.

Joe: ¿Qué?

Raiha: Si que eres lento hermano.

Joe: No entiendo nada.

Nino: Eres lento.

Joe: ....

.
.
.
.
.
.
.
.
.

Gimnasio Kamogawa

Gimnasio Kamogawa

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.


Oficina

Yagi: Ya tenemos a dos grandes campeones.

Kamogawa: Así es.

Yagi: Parece que está muy feliz, jefe.

Kamogawa: Si... Puedo decir que si...

Sala de entrenamiento

Kimura: ¡Acaba de llegar el futuro campeón mundial!

Takamura: Pero si ya llegué hace rato.

Aoki: Hablamos de Joe, tu ya pasaste de moda.

Joe: jejeje, no es necesario decir eso, no estoy ni cerca de alcanzar eso.

Takamura: -*enojado*- ¡¡¿Cómo ese estúpido es mejor que yo?!! ¡¡Te voy a matar!!

Joe: ¡Que!

K/A/I: JAJAJAJA.

*Asi serán los nuevos días para Joe.*

.
.
.
.
.
.
.

Oficina

Kamogawa: Escucha mocoso, dentro de 3 meses tendrás tu defensa. Supongo que estuviste descansando bien durante este tiempo.

Joe: Si. ¿Quien será?

Kamogawa: Es un ex campeón del titulo OPBF de la categoría peso ligero junior, su nombre es Takashi Inoue JR, hijo del campeón OPBF Takashi Inoue de la categoría super welter.

Joe: Otro hijo de un famoso.

Kamogawa: Será en Hawai.

Joe: ¿Hawai?

Kamogawa: Serás la pelea principal antes de la defensa del título mundial.

Joe: Hablé de...

Kamogawa: Así es, Ricardo Martínez.

La vida de un boxeador [Temporada 2] Donde viven las historias. Descúbrelo ahora