Capítulo 18

110 18 3
                                    

Mo Heng guardó su teléfono celular, se acercó al Sr. Li, que era el anfitrión del banquete, y le explicó su intención de irse.

El Sr. Li, naturalmente, no se atrevió a detenerlo. Ya se sentía halagado de que Mo Heng pudiera darle cara hoy, por lo que no podía pedir nada más.

Mo Gu tenía dolor de cabeza. Realmente no fue fácil preguntarle a Mo Heng por una vez. Para complacer a Yue Mushi, también hizo todo lo posible esta vez, pero no esperaba que el Sr. Yue estuviera vagando mentalmente y estuviera completamente fuera de lugar, desperdiciando la oportunidad que se le presentó.

Al ver que Mo Heng estaba a punto de irse, Yue Mushi todavía estaba bebiendo vino, lo que hizo que las palmas de Mo Gu sudaran.

Se acercó a Yue Mushi y susurró: "Hermano Yue, el Maestro Mo se va".

Sólo entonces Yue Mushi volvió a sus sentidos. Miró la copa de vino tinto con fondo que tenía en la mano y la puso sobre la mesa de café. Miró a Mo Heng, que había terminado de empacar y estaba a punto de irse.

Frunció levemente el ceño, se puso de pie, caminó hacia Mo Heng y le preguntó en voz baja: "¿Te vas tan pronto? Es casi la hora de cenar, ¿por qué no te quedas y comes antes de irte?"

Mo Heng negó con la cabeza: "No, ustedes diviértanse, yo me iré primero, tengo algo más que hacer".

Yue Mushi recogió las llaves del coche y lo siguió de cerca: "Te despediré".

Mo Heng tranquilamente extendió su mano para bloquear su camino. Sus ojos de fénix, tan fríos como el viento otoñal, miraron a Yue Mushi en silencio, expresando su rechazo vívidamente sin necesidad de palabras.

"No es necesario, el tío Zhang está esperando afuera".

Después de ser rechazado dos veces seguidas, el rostro de Yue Mushi no se veía bien. Apretó la llave que tenía en la mano y la punta fría y afilada de la llave le golpeó la palma, enviando oleadas de dolor, al igual que su corazón que seguía hundiéndose hasta el fondo del valle.

Mo Heng asintió cortésmente, luego se volvió y se fue. La vista posterior es tan fascinante como la del Zhilan Yushu, pero como siempre está llena de un frío rechazo.

NT: 芝兰玉树; Zhilan Yushu, un modismo chino, que significa la metáfora de un niño prometedor, su origen data de un personaje histórico con talentos con capacidad e integridad política, por tanto ese nombre se utiliza como metáfora o de manera atributiva.

Yue Mushi simplemente se paró en medio del pasillo, observando en silencio su figura desaparecer fuera de la puerta dorada. El pesado panel de la puerta aísla a las dos personas, al igual que la relación alienada que siempre está llena de lagunas.

No todos se atrevieron a decir nada en voz alta, solo querían encontrar una grieta en el suelo y meterse en ella, fingiendo que no existían.

Después de un largo rato, Yue Mushi arrojó la llave sobre la mesa junto a él con un fuerte golpe. Volvió en sí, dio unos pasos para sentarse junto al sofá, recogió el vino de la mesa y se sirvió una copa de vino en la boca.

El vino escarlata salpicó accidentalmente su camisa blanca, como sangre goteando sobre la nieve, que era tan deslumbrante que entristecía a la gente. Tumbado en el suave respaldo, se tapó los ojos con las manos y no dijo nada. Nadie se atrevió a hablar, y sólo permaneció un silencio sepulcral en la sala originalmente ruidosa.

......

Al escuchar el golpe en la puerta, Lu Xizhu rápidamente apagó el fuego, corrió y abrió la puerta.

El próximo será mejor [Viaje rápido en el tiempo] Donde viven las historias. Descúbrelo ahora