Mumbai
It was a hot summer day on April 29, 2023, around 2:00 PM, when she entered the main gate of my house. She looked towards the sky but couldn't see a single bird; all of them were resting in their nests. The sun was directly overhead. The sound of traffic still echoed in her ears, but there was peace near her house. There was no sound, no noise-only silence. Everyone was relaxing in their homes.
(Mumbai
C'était un jour d'été chaud du 29 avril 2023, vers 14h00, lorsqu'elle est entrée par le portail principal de ma maison. Elle a levé les yeux vers le ciel mais n'a aperçu aucun oiseau ; tous étaient reposant dans leurs nids.
Le soleil était directement au-dessus. Le bruit de la circulation résonnait encore dans ses oreilles, mais il y avait une paix près de chez elle. Il n'y avait aucun bruit, aucune agitation, seulement le silence.
Tout le monde se reposait chez soi.)
"You know what, guys? I have asked her parents many times to let me ride the scooter. My cool dad allowed me, but my mom still won't. My dad leaves me at the university every morning in his silver Toyota Corolla. but he can't pick me up after my classes because he has to go to the office."
Public transport, like buses, has become a part of my life. It makes me angry every time because everywhere I look, half of Mumbai's population is using public transport. The buses are always full of people."
("Vous savez quoi, les gars ? J'ai demandé à ses parents plusieurs fois de me laisser conduire la moto. Mon père cool m'a permis, mais ma mère refuse toujours.
Mon père me dépose à l'université chaque matin dans sa Toyota Corolla argentée, mais il ne peut pas venir me chercher après mes cours parce qu'il doit aller au bureau."Les transports en commun, comme les bus, sont devenus une partie de ma vie.
Ça me rend en colère chaque fois parce que partout où je regarde, la moitié de la population de Mumbai utilise les transports en commun. Les bus sont toujours bondés de gens.")
I was feeling very tired. Sweat was pouring out from my armpits. "I have to use deodorant," I muttered to myself as I wiped the sweat from my forehead with my arm, and the bad smell from my armpits reached my nose. "Yuck." My face was already drenched with sweat. My hair was tied up in a messy bun, with some strands sticking to my neck. My face started to burn. I felt like more small, blister-like pimples were beginning to appear.
"Oh my goodness," I said, opening my mouth wide as I looked at the stain on my kurta. There was a mark of tomato ketchup on my kurta, which I had spilled while eating a samosa in the canteen. "Oh god, my mom will kill me. This is the white kurta I wore with my wide-leg jeans. What should I do now?" I said to myself again. Then I thought, "Why am I so scared? I've been washing my clothes since 11th grade, so I just have to wash this out. This is not a tough task, you know."
I slung my canvas bag over my shoulder and turned to close the gate. Suddenly, I saw something unexpected and froze in shock.
(J'étais très fatiguée. La sueur coulait de mes aisselles. « Je dois utiliser du déodorant, » murmurai-je pour moi-même en essuyant la sueur de mon front avec mon bras, tandis que la mauvaise odeur de mes aisselles atteignait mon nez. « Beurk. » Mon visage était déjà trempé de sueur. Mes cheveux étaient attachés en un chignon en désordre, avec quelques mèches collées à mon cou. Mon visage commençait à brûler. Je sentais que de petits boutons en forme de cloques commençaient à apparaître.
« Oh mon dieu, » dis-je en ouvrant grand la bouche en regardant la tache sur ma kurta. Il y avait une marque de ketchup sur ma kurta, que j'avais renversée en mangeant un samosa à la cantine. « Oh mon dieu, ma mère va me tuer. C'est la kurta blanche que je portais avec mes jeans à jambes larges. Que faire maintenant ? » dis-je encore pour moi-même.
Puis je pensais, « Pourquoi suis-je si effrayée ? Je lave mes vêtements depuis la classe de première, donc je dois juste la laver. Ce n'est pas une tâche difficile, vous savez. »Je passai mon sac en toile sur mon épaule et me retournai pour fermer le portail. Soudain, je vis quelque chose d'inattendu et je restai figée de choc.)
........
"Please tell me if you like it."
YOU ARE READING
Something Is Waiting for You
General Fiction"This is a story about love and happiness. Although these themes may seem familiar, my story takes a unique approach by following the journeys of characters like Nahal, Noor, Kiran, Mr. Umar, Haider, and Jacki. It offers new perspectives on life and...