【 tiêu lôi 】 kia một năm 1

83 7 0
                                    

Kia một năm, bắc ly tứ phía đã chịu địch quốc quấy nhiễu, những cái đó lớn lớn bé bé nước láng giềng, giống như là thương lượng hảo giống nhau, sôi nổi tới phạm.

Mà lúc này bắc ly, khoảng cách lúc trước cái kia trụ quốc tướng quân bị mãn môn sao trảm đã qua mười mấy năm.

Chính như tiêu nhược phong lúc trước đối diệp đỉnh nói đến quá nói, bắc ly nhất kiêu dũng tướng quân bị diệt môn, trấn tây hầu đi xa biên quan trốn ly triều đình, mà bắc ly trong triều chư vị hoàng tử tranh quyền đoạt lợi, triều đình cơ cấu trở thành quyền lực cuộc đua nơi, sớm đã quên lúc ban đầu chức trách là cái gì.

Bắc ly bất an.

Sau lại náo động bên trong, Lang Gia vương dốc hết sức nâng đỡ tiêu nhược cẩn sát nhập Thiên Khải hoàng thành, xé xuống quá an đế thánh chỉ, tự mình đỡ huynh trưởng tiêu nhược cẩn đăng vị.

Rồi sau đó, đối mặt khắp nơi xâm phạm địch quốc, càng là tự mình dẫn Lang Gia quân, nơi đi đến, bách chiến bách thắng.

Tiêu nhược phong sư huynh, lôi mộng sát, cũng vào lúc này, mặc giáp ra trận.

Vì thế mọi người liền thấy được, cái kia Lý tiên sinh nhị đệ tử lôi mộng sát, trừ bỏ võ công trác tuyệt, một lóng tay kinh thần ngoại, hắn binh pháp cũng là xuất thần nhập hóa.

Nguyên bản trên triều đình người đối tiêu nhược phong tiến cử lôi mộng sát đương tướng quân một mình dẫn dắt một chỉnh chi quân đội đi biên cảnh đánh giặc rất có câu oán hận, nhưng tin chiến thắng liên tiếp truyền đến, những người này cũng đều nhắm lại miệng.

Mà lúc này, lôi mộng sát nhiều cái tân danh hiệu, bạc y quân hầu.

Nghe đồn lôi mộng sát tướng quân ở trên chiến trường, một thân bạc y áo giáp, nơi đi đến quân địch sôi nổi tránh lui, một lóng tay sấm sét từ trời giáng, thế nhưng không người có thể tới gần này mảy may.

Tiêu nhược phong xa ở đối kháng nam quyết chiến trường, cũng nghe nói nhà mình sư huynh anh tư táp sảng, trên chiến trường chỉ trích phương tù.

Ngày xưa sư phụ bạn tốt từng nói, mười bước giết một người, ngàn dặm không lưu hành, sự phất y đi, ẩn sâu công cùng danh.

Như vậy hắn sư huynh, cũng coi như là một lóng tay sát mấy người, phạm vi không người lập.

Sự tình cứ như vậy thực thuận lợi tiến hành, tin chiến thắng liên tiếp truyền quay lại triều đình, bắc ly quân tâm dân tâm đều chưa từng có tăng vọt.

Đầu đường cuối ngõ mỗi người đều ở tán dương Lang Gia quân bách chiến bách thắng, bạc y quân hầu tuyệt thế võ công cùng dụng binh như thần.

Chính là trên đời này nào có thuận buồm xuôi gió sự tình đâu?

Tiêu nhược phong ở đối chiến nam quyết trên chiến trường, đột nhiên bị trọng thương, trong khoảng thời gian ngắn, Lang Gia quân tạm thời mất đi chủ soái, thế nhưng có liên tiếp bại lui dấu hiệu.

Thiên Khải bên trong thành, minh đức đế giận dữ hỏi quần thần: "Chẳng lẽ ta bắc ly trừ bỏ Lang Gia vương ngoại, liền không người có thể chi viện nam quyết chiến tràng sao?!"

Thiếu niên bạch mã say xuân phongNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ