Глава 15 Ночная экскурсия по деревне Шоуин 13

479 23 1
                                    

После столь долгого пребывания в кабинете старосты деревни небо, которое было просто рыбьим брюхом, уже превратилось в темно-фиолетово-синее правило, согласно которому два человека не могут идти вместе, теряет свою обязательную силу. . Ночью, пока тебя нет. Только один человек может действовать в одиночку.

Глава деревни, очевидно, это понимал.

Пройдя через незакрытую дверь комнаты, староста деревни увидел темно-синее небо снаружи, и в его глазах вспыхнуло понимание. «Конечно, я подумал, что это большое дело», — глава деревни повернулся боком и жестом предложил Цинь Фэю выйти первым: « Раз уж

наш друг-турист попросил о такой маленькой услуге, я обязательно помогу». Сказав это, он запер дверь офиса и повел Цинь Фэя к двери зала предков. Цинь Фэй улыбнулся, судя по поведению главы деревни только что, ему было действительно трудно поверить, что другая сторона поможет ему безоговорочно. Однако Цинь Фэя не волновало, что конкретно думает глава деревни. Он последовал за старостой деревни. За пределами офиса во всем родовом зале было темно. В длинном и тихом коридоре были слышны только шаги двух людей. Пока глава деревни шел, он говорил с Цинь Фэем: «Что ты думаешь о нашей деревне Шоинь?» Цинь Фэй моргнул. Им давали вонючую еду и заставляли спать в гробах. За последние два дня умерло три человека. Как он мог еще иметь наглость спрашивать его, что он думает об этом адском месте? ? Конечно, мозг и рот Цинь Фэя никогда не имели одинаковой физиологической структуры. Думая таким образом, он выплеснул совершенно разные слова: « Это очень хорошо, пейзажи хорошие, и все в деревне очень дружелюбны». Мужчина был вежлив. Он сказал: «Красивые горы и чистая вода, выдающиеся люди, вероятно, это относится к нашей деревне Шоинь» . есть какие-нибудь комментарии или предложения?» Минмин. Расстояние между ними было недалеко, но голос старосты деревни был чрезвычайно глухим, как будто доносился из очень далекого места. Цинь Фэй щелкнул языком в сердце. Я знал, что у этого старика были злые намерения, и он ждал его здесь. «Нет», — его тон был искренним, с небольшим колебанием, как будто он действительно думал о своем мнении, но не мог ничего придумать. — Если бы он действительно сказал одно или два слова о «Шоу Инь» . Деревня «Кто знает, будут ли эти недостатки расценены как неуважение по отношению к деревне Шоинь или ее жителям? «Правда?» Голос старосты постепенно стал немного зловещим, и спереди раздался гнетущий голос: «Ты уверен?» Цинь Фэй остался равнодушным: «Я совершенно уверен». В тусклом свете человек впереди медленно обернулся: «Ой, правда?» Первоначально обычное лицо в какой-то момент изменило свой внешний вид. Кожа стала опухшей и прозрачной, а под ней были смутно видны синие и черные кровеносные сосуды. Глаза у него были почти выдавлены из орбит, кровь текла по глазам и уголкам рта, и выглядел он на удивление устрашающе. Зал прямой трансляции мгновенно разразился криками. «Бля!!!» «Пошел ты, что ты имеешь в виду, когда внезапно показал мне крупный план!» «Система, пожалуйста, выражайся яснее. Что тебя пугает во время прямой трансляции, так это то, что ведущий — это не зрители, окей!» «**Посмотри вниз, система, напугай меня. Ты пытаешься напугать нас ради развлечения, прежде чем мы доберёмся до якоря? ?» Это абсолютно верно, молодой человек благополучно стоял посреди коридора. даже не отреагировав на гримасу, внезапно появившуюся недалеко впереди. Эти двое просто спокойно посмотрели друг на друга. долгое время. Глава деревни больше не мог с этим поделать: «Ты… ты меня видишь?» Цинь Фэй кивнул: «Конечно». Глава деревни теперь действительно не понимал: «Тогда ты не боишься? » Конечно, нет. В глазах Цинь Фэя было непостижимое значение: «Внешность — это всего лишь нечто внешнее. Красный и розовый череп, белые кости и плоть — все фальшиво. Ты все равно остаешься собой. Даже если ты изменишь свою внешность, ты — это ты. Ты все еще настоящий. Этого бояться нечего.» Глава деревни был ошеломлен. Нет, что значит так внезапно начать проповедовать? Глава деревни стоял с растерянным выражением лица, и его внешний вид постепенно вернулся к своему первоначальному виду. Он все еще был стариком с седой бородой и волосами, который выглядел так, будто был полон пыли времени. Цинь Фэй не собирался поднимать эту тему: «Что ты имеешь в виду, когда специально спрашиваешь меня, боюсь ли я?» «Может быть…» Он поднял руку и нежно потер подбородок: «Ты сделал это?» Цель? Хотите меня напугать? Позвольте мне подумать о подсознательной реакции людей, когда они напуганы — ах, я знаю, они будут кричать», — Цинь Фэй улыбнулся и сказал: «Я не очень хорошо знаю. особые правила деревенского зала предков… но большинство залов предков в мире, вероятно, не позволяют людям кричать внутри». Цинь Фэй выглядел обеспокоенным, но его слова были очень злыми: «Почему вы намеренно искушаете меня? Нарушить правила? Разве я сделал что-то не так, чтобы ты меня возненавидел?» Он жалобно опустил глаза, и его длинные ресницы отбрасывали два ряда низких теней, как будто его обидели. Какая огромная обида: «Если я обидел». ни в коем случае, пожалуйста, скажите мне прямо». «Никогда, никогда не оскорбляйте всех туристов, которые приезжают в деревню Шоинь по моей вине: «Ах!» Когда я говорил, что хочу очернить всех туристов. ? ! Шляпа была слишком велика, и староста деревни некоторое время не знал, как ответить на этот вопрос. Кто научил этого человека говорить? Почему он всегда говорит одинаково! Это так раздражает! ! Уголок рта старосты деревни дернулся, и он отвернулся, не глядя на Цинь Фэя. Продолжая двигаться вперед, он решительно сменил тему: «Что ты… видел, когда сегодня днем был один в зале предков талантов. « Цинь Фэй» С невидимой стороны вспыхнули глаза старосты деревни, все еще таившего злые намерения. Цинь Фэй — честный ребенок, а честные дети никогда не лгут: «Я видел старца деревни:? » Глава деревни: «Что за дядя?» Цинь Фэй представил себе, как Линь Шоуин безостановочно рвет. Он сделал паузу и нашел подходящее прилагательное: «У него… похоже, плохой аппетит». «…» «Забудь об этом, забудь об этом», — глава деревни сердито замахал руками: «Если ты не хочешь этого говорить, просто не говори этого, Цинь Фэй был обижен до смерти: «Все, что я сказал». сказал правду. Одно предложение. Если ты солжешь, меня ударит молния!» Староста деревни больше не хотел с ним разговаривать, он был настолько наивен, что не мог продолжать разговор! На оставшуюся часть пути они перестали разговаривать. Цинь Фэй не думал, что что-то не так, и с удовлетворением наблюдал за окрестностями деревни.

Истории о привидениях по разным правилам (Бесконечный поток)Место, где живут истории. Откройте их для себя