П. Дождливый синий

164 35 11
                                    

"Жалкое воссоединение."

Су Хуэй не был заинтересован в праздновании дня рождения своего дедушки. К тому же он был очень разборчив в еде, поэтому не испытывал никакого предвкушения от изысканных, но скучных блюд.

Ему хотелось, чтобы все было как в детстве: семья собиралась за обеденным столом, на него ставили традиционный пирог и другие угощения, которое приготовила тетушка Чэнь.

Но это было много лет назад. После этого они практически никогда не отмечали дни рождения дома. В этот праздник, который по всем правилам должен быть теплым, Су Хуэй всегда был вынужден встречаться со многими людьми, к которым не имел никакого отношения.

Его дед, Цзи Тайлюй, требовал совершенства и был суровым, не терпящим ни единой ошибки. Свою репутацию, которою он старательно создавал годами, он рассматривал как драгоценное сокровище, гораздо более важное, чем все остальное.

Даже собственную дочь, он чуть не выгнал из дома за то, что она встречалась с отцом Су Хуэя и вышла за него замуж без его согласия. Он даже бросил ей безжалостные слова: "Если не уйдешь от него, не возвращайся до конца жизни".

Возможно, эти слова были слишком похожи на проклятие. Перед тем как мать (Цзи Янь) ушла из семьи, его отец, Су Цзинь, попал в автокатастрофу и скончался. Словно возвращая долг, он вернул Цзи Янь в семью Цзи.

Цзи Тайлюй не сочувствовал кончине отца Су Хуэя, но постоянно требовал, чтобы Су Хуэй сменил фамилию на его. Он считал, что раз Су Цзинь так рано ушел, то и внуку незачем оставлять следы.

Но под убеждением Цзи Янь это требование не было выполнено. Это был один из редких случаев, когда его мать держалась, подобно тому, как она умышленно изменила иероглиф "янь" (男) в своем имени, означавший "мужчина", на другой "янь" (楠).

Су Хуэй часто слышал от своей бабушки, что его мать, когда выросла, была очень высокого мнения о своем первоначальном имени. Она считала, что не нужно сравнивать её с мужчиной*. Они упрямились и неоднократно ссорились по этому поводу. Наконец, при посредничестве бабушки, каждый из них сделал шаг назад и позволили ей изменить один иероглиф в своем имени.

*[Это была отсылка к её первоначальному имени "亚男", которое можно было интерпретировать как "не уступающий мужчинам".]

МанхэттенхенджМесто, где живут истории. Откройте их для себя