Глава 19

216 9 2
                                    

Аромат дорогого парфюма окутал её, как только дверь открылась. Уилл стоял на пороге, облачённый в серое пальто из тонкой шерсти, которое выглядело дорого и безупречно, как всегда. Он был из тех мужчин, чьё обаяние и внешний вид кричали о богатстве и статусе. На нём были чёрные брюки идеального кроя, подчёркивающие его длинные ноги и спортивную фигуру, и белая рубашка с расстёгнутыми верхними пуговицами, едва намекавшая на его сильную грудь и идеально очерченные ключицы.

Уилл всегда выглядел солидно и стильно, его образ был продуман до мельчайших деталей. Даже в повседневной одежде он источал изысканность и уверенность, словно каждое его движение было продумано и безукоризненно. Его чёрные, отполированные до блеска ботинки и элегантные часы на запястье были завершающими штрихами этого совершенства.

Элисон почувствовала, как её сердце забилось быстрее. В памяти всплыл сон, и ей стало жарко от одного взгляда на него. Он смотрел на неё пристально, его тёмные глаза изучали её фигуру — от серых шортов до простой чёрной футболки. В этот момент ей захотелось исчезнуть или, по крайней мере, захлопнуть дверь, чтобы скрыться от его пронзительного взгляда.

— Не впустишь мужа в дом? — его голос прозвучал спокойно, но в нём была лёгкая насмешка.

Элисон замерла. Услышать это слово из его уст было странно и неожиданно.

Уилл, не дождавшись её ответа, отодвинул Элисон в сторону и шагнул в дом, как будто это был его собственный. Его уверенность и нахальство всегда поражали её. Почему именно сегодня? Почему он появился именно тогда, когда она меньше всего этого хотела?

— Ты мне не рада? — раздался его спокойный, слегка насмешливый голос с того самого дивана, на котором он сидел, когда объявил её матери о том, что она якобы пытается убить их ребёнка.

Элисон раздражённо закрыла дверь и, собравшись с духом, повернулась к нему. Она избегала смотреть ему в глаза, зная, что его взгляд снова может сбить её с толку. В воспоминаниях ещё витали отголоски того сна, который не давал ей покоя, делая пребывание рядом с ним невыносимо душным.

— Почему ты здесь? — спросила она грубо, её голос дрожал от внутреннего напряжения.

Он усмехнулся, словно её недовольство его развлекало, а не волновало.

— Я пришёл проведать свою жену. У тебя с этим проблемы? — Его голос был напыщенным, почти издевательским.

Решение судьбы Место, где живут истории. Откройте их для себя