Лиза бережно положила чайную розу в подарочную коробку, но закрывать не стала, желая сохранить свежесть цветка. Посмотрев в зеркало, она вздохнула. Хотя Лиза предложила Ире встречу в одном из лучших ресторанов Сторибрука, она не стала надевать платье, сделав выбор в пользу черных брюк по фигуре и элегантной блузки.
Сказать, что Лиза нервничала, значило сильно смягчить положение вещей. Она собиралась раскрыть одну из самых больших тайн в своей жизни и опасалась, что Ире это совсем не понравится.
Стук в дверь отвлек Лизу от размышлений. На пороге она обнаружила прислонившуюся к дверному косяку Мэри-Маргарет.
– Ты замечательно выглядишь, – похвалила она Лизу.
Легкая улыбка в ответ – все, на что была способна Лиза в данную минуту. Она вновь повернулась к зеркалу и принялась нервно поправлять макияж.
Мэри-Маргарет подошла к подруге и взяла ее руки в свои:
– Ты выглядишь великолепно.– Что, если она выйдет из себя?
– Вполне возможно, – честно признала Мэри-Маргарет. – Но ты должна быть готова к этому.
Лиза взволнованно вздохнула и накинула желтое пальто, которое одолжила на этот вечер у подруги.
Быстро запаковав коробку с розой, Лиза последний раз взглянула на Мэри-Маргарет и вышла из квартиры.***
Время близилось к полуночи. Вечер прошел совсем не так, как ожидала Лиза. Она предполагала, что к этому самому моменту будет целовать Иру на прощание, стоя на пороге ее дома, и от перспективы новых отношений с Мэром внизу живота у нее будут порхать бабочки. Вместо этого Лиза сидела на пожарной лестнице, зализывая раны и накачиваясь виски.
Лиза не знала, почему так вышло. Возможно, причиной тому стал иррациональный страх быть отвергнутой, который преследовал Лизу с момента рождения. Но что бы ей ни двигало, вопреки всем желаниям и намерениям Лиза фактически отвергла Иру.
Она, конечно, появилась в ресторане – даже Лиза не была столь жестокой, чтобы не прийти. Но при виде Иры, которая сидела за столиком в великолепном малиновом платье и бросала полный надежды взгляд на каждого, кто проходил мимо, сердце Лизы ушло в пятки. Там оно и осталось, болезненно сжимаясь, пока Лиза разговаривала с метрдотелем, передавая ему коробку с розой, осторожно шепча инструкции и не скупясь на чаевые за оказываемую услугу.
