11.

1.7K 91 26
                                    

Придя на «парт» (именно так называлась это место в широких кругах, ведь сокращение происходило от слова «Party», что здесь и происходило по ночам, как мне объяснил Влад), я увидела достаточно большое для этого острова количество подростков и молодых людей.

Кто-то играл в волейбол на специальной площадке, кто-то купался или загорал, были и те, кто предпочитали прятаться от солнца в кафе, под крышей, а остальные гуляли по территории или танцевали там, где им захочется.

Из кафе исходила громкая веселая музыка, что создавало определенное настроение, которое и отражали все присутствующие здесь. Отовсюду были слышны крики и смех. Здесь царила какая-то невероятно беззаботная атмосфера.

Я будто бы снова оказалась в Москве, только здесь ещё и было море. А вот девочек не было.

Я не успела понять, откуда исходит заводящий крик, как свалилась с ног. Голова закружилась, а в глазах потемнело.

Когда я открыла глаза, увидела перед собой темноволосую кудрявую девушку с большими зелеными глазами, густыми бровями и пухлыми ярко-красными губами. Она пыталась что-то мне сказать, но я ничего не слышала.

Так звенело в левом ухе...

Девушка продолжала говорить что-то, и даже когда я немного пришла в себя, не смогла понять, что она говорит, ведь слова были на незнакомом языке.

Я оперлась на руки и привстала, чтобы осмотреться вокруг. Надо мной стояло ещё пару ошарашенных людей, а за ними все было как прежде — игры, танцы и сплошное веселье.

Девушка вдруг перешла на английский, и я смогла отличить ее речь от непонятных звуков и слов. Она спросила, все ли со мной в порядке, на что я лишь уверенно кивнула и попыталась встать, но тут же плюхнулась обратно от слабости.

— Ты поняла, что произошло? — уточнила она на английском.

— Нет, я...

Я ощутила странное покалывание в зоне висков и, прикоснувшись, почувствовала что-то мокрое. Я ушиблась о что-то и у меня шла кровь.

— Меня кто-то сбил? — спросила я. — Черт!

Последнее моё выражение было сказано на русском, чтобы, не дай бог, не напугать гречанку.

— Ты говорить по-русски? — удивилась она, тоже перейдя на мой родной язык.

Голова и так болела из-за возможного сотрясения, так теперь чуть не съехала ещё больше от шока. Каков шанс того, что кто-то из десяти тысяч человек, живущих на не туристическом острове, будет знать хотя бы одно русское слово?

One summer [Влад Куертов]Where stories live. Discover now