Chương 1->6

257 3 1
                                    

Trùng sinh chi Tô Gia – Chương 1 19/02/2013 Lạc Hữu Cung30 phản hồi

Khụ, người ta mùng 7 hạ nêu, bọn tớ mùng 10 hạ nêu, bằng một bộ hiện đại (hiện giờ on-going trong cung toàn cổ trang giang hồ ^^) Theo thường lệ, luôn có đôi lời dong dài đầu truyện.

Kỳ thực cũng đã đắn đo rất lâu, cuối cùng vẫn quyết định để tên Trùng sinh chi Tô Gia. Tớ nghĩ thể loại này, hẳn nên gọi là trùng sinh. Chữ 重 một âm là trọng tức "heavy", một âm khác là trùng mang nghĩa tương đương "again", chẳng hạn như trùng sinh = sống lại, trùng phùng = gặp lại, trùng tu = tu sửa lại vân vân. Điểm này có lẽ rất nhiều bạn đã biết, nhưng không hiểu sao chúng ta vẫn để nguyên theo QT. Không phải tớ muốn chơi trội gì đó cho khác người, tớ chỉ, nói sao nhỉ, đại khái là muốn nó sát nghĩa một chút ^^ Cho nên đừng thắc mắc sao tớ không để là Trọng sinh.

Về bộ truyện này, bản QT (trong trường hợp bạn muốn đọc QT, hãy tìm trong Vns hoặc nhà Lâm thiếu gia, Lạc Hữu cung chưa từng có tiền lệ share QT) quả thật đã rất rõ ràng dễ hiểu, đọc hoàn toàn không có trở ngại, nhưng tớ vẫn chọn làm, một là vì yêu thích. Công thụ trong đây đều cường cường đúng nghĩa, hợp gu tớ, đặc biệt tâm đắc về màn H đầu tiên của hai người, bạn công nắm bắt thời cơ chuẩn xác vô cùng *mơ màng* Bạn thụ có khuynh hướng vạn nhân mê (chắc tại cùng tên với tác giả =]]) tính cách lão luyện lọc đời + bề ngoài quý phái lãnh diễm => phóng điện trúng mấy bạn công (khụ, nói vậy chứ không phải np nha)... trúng luôn cả tớ. Kết quả tớ bị hai anh giật rần rần, phải lao đầu vào ôm thôi O(∩_∩)O~ Thứ hai, vì cung chưa có thể loại này => ôm cho nó có mận có đào, tuy rằng Trùng sinh chi Tô gia cũng không thuộc hàng quá xuất sắc trong mấy vụ hắc bang, bất quá tớ lỡ manh mất rồi. Thường nói tình nhân trong mắt hóa Tom Cruise, các bạn hiểu mà... *ôm mặt*

Một vấn đề nữa luôn làm đau đầu tớ, đó là xưng hô. Khụ, bộ đam mỹ hiện đại edit đầu tiên tớ đọc là Ràng buộc, ấn tượng lẫn ảnh hưởng đều rất sâu rất sâu, đâm ra tớ cũng quen thói ta ngươi ngươi ta ở hầu hết các bộ truyện trong Lạc Hữu cung, bất kể là cổ trang hay hiện đại. Tớ từng thử sửa sang anh em trong đoản văn Bác sĩ nam khoa và Tiểu Bạch thụ nhà hắn, đích thực gọi đến thuận lý thành chương mà sướng cái miệng. Nhưng Tô Gia lại là chuyện khác, hơn nữa trong này là niên hạ, xưng anh em liền cả người không được tự nhiên~~ Theo góc độ của tớ, xưng tôi cậu với nhau chỉ dùng cho bạn bè đồng lứa, nếu là cp chênh lệch tuổi thì có vẻ xa cách, xưng ta ngươi thì, không kỵ gì cả, lại nghe đậm chất... đam. Cho nên, đại bộ phận tớ dịch xưng hô tùy quan hệ, nhưng cp chính trong truyện sẽ xưng ta ngươi. Tớ biết là vàng thau lẫn lộn nên nói trước ở đây, mất lòng trước được lòng sau, bạn nào không tiếp thu được thỉnh thận nhập, vui lòng không thắc mắc ^^

Lảm nhảm đã xong, giờ tới chú thích vấn đề trùng âm trong truyện.

TRÙNG SINH CHI TÔ GIA

Tác giả: Thiên Hạ Vô Bạch

Thể loại: Trùng sinh, hiện đại, hắc bang, niên hạ, cường cường

TSCHTGNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ