Tomino's Hell

754 34 5
                                    

Tomino's Hell ( v překladu Tominiho peklo) je prokletá japonská báseň, která způsobuje nemoci, neštěstí, a nebo dokonce smrt, komukoliv kdo se jí odváží přečíst nahlas. Mnozí uvedli že se cítili nesví už v půlce básně. Báseň je o Tomino který zemře a dostane se do pekla, Byla napsána Yomotou Inuhiko v knize a názvem "The Heart Is Like A Rolling Stone."Báseň zní takto:

Starší sestra zvrací krev, mladší sestra dýchá oheň (ane wa chi wo haku, imoto wa hihaku, -姉は血を吐く、妹(いもと)は火吐く、 )

Mezitím co malý a roztomilí Tomino, jen plive drahé kameny (kawaii tomino wa tama wo haku-可愛いトミノは 宝玉(たま)を吐く。)

Úplně sám, se Tomino dostane do pekla (hitori jigoku ni ochiyuku tomino,-ひとり地獄に落ちゆくトミノ、)

Peklo naprosté tmy, bez jediné květiny. (jigoku kurayami hana mo naki.-地獄くらやみ花も無き。)

Je Tominiho velká sestra ta která ho bičuje? (muchi de tataku wa tomino no ane ka,-鞭で叩くはトミノの姉か、)

Účel bičování temně visí v jeho mysli. (muchi no shuso ga ki ni kakaru.-鞭の朱総(しゅぶさ)が 気にかかる )

Bičování a mlácení, ah! (tatake yatataki yare tatakazu totemo,-叩けや叩きやれ叩かずとても、)

Ale nikdy ne rozbití (mugen jigoku wa hitotsu michi.-無間地獄はひとつみち。)

Jedna jistá cesta do Avici, nekonečného pekla (kurai jigoku e anai wo tanomu,-暗い地獄へ案内(あない)をたのむ、)

Do nejčernějších z pekel, naváděj ho. Modlím se- k zlaté ovci, k slavíku (kane no hitsu ni, uguisu ni.-金の羊に、鶯に。)

Kolik dal do toho koženého vaku, (kawa no fukuro ni yaikura hodoireyo,-皮の嚢(ふくろ)にやいくらほど入れよ、)

Aby se připravil na jeho cestu do nekonečného pekla? (mugen jigoku no tabishitaku.-無間地獄の旅支度。)

Jaro přichází do údolí, do lesa, (haru ga kitesoru hayashi ni tani ni,-春が 来て候(そろ)林に谿(たに)に、)

Do spirálovitých propastí nejčernějšího pekla. (kurai jigoku tanina namagari.-暗い地獄谷七曲り。)

Slavík v její kleci, ovce na plošině vagónu (kagoni yauguisu, kuruma ni yahitsuji,-籠にや鶯、車にや羊、)

A slzy v očích malého, roztomilého Tominy (kawaii tomino no me niya namida.-可愛いトミノの眼にや涙。)

Zpívej, slavíku, v nekonečném, mlhavém lese. (nakeyo, uguisu, hayashi no ame ni-啼けよ、鶯、林の雨に)

Křičí, jen se mu stýská po jeho malé sestře. (imouto koishi to koe ga giri.-妹恋しと 声かぎり。)

Nářek zoufalství se ozývá peklem (nakeba kodama ga jigoku ni hibiki,-啼けば反響(こだま)が地獄にひびき、)

---------------------

A krvavě červená květina rozkvete (kitsunebotan no hana ga saku.-狐牡丹の花がさく。)

Dole pod sedmero horami a sedmero řekami pekla (jigoku nanayama nanatani meguru,-地獄七山七谿めぐる、)

Roztomilí Tomino cestuje sám. (kawaii tomino no hitoritabi.-可愛いトミノのひとり旅。)

Na přivítanou v pekle, (jigoku gozaraba mote kite tamore,-地獄ござらばもて 来てたもれ、)

Mihotající se špičky, špičatých hor, vpichují čerstvé vpichy do těla, jako znak pro roztomilého Tomina. (hari no oyama no tomebari wo.akai tomehari date niwa sasanu,kawaii tomino no mejirushi ni.-針の御山(おやま)の留針(とめはり)を。赤い留針だてにはささぬ、可愛いトミノのめじるしに。)


Japanese Urban LegendsKde žijí příběhy. Začni objevovat