Без названия 5

246 1 0
                                    

Когда дочь рыцаря перебила всю посуду и несколько выдохлась, онаприсела на краешек роскошной кровати, размышляя о своем незавидномположении. Черный джинн сидел посреди комнаты, по-турецки скрестив ноги. Оннудно скулил какую-то тягучую песню. - Подъем! Пора за дело, - наконец решилась энергичная Шелти, -Кстати, как там тебя звать? - У меня длинное имя - Лю-ля-ке-Баб. - Да ладно, встречалось и подлинней, сойдет. Я устала слушать твоиоднообразные серенады. Будешь меня развлекать, исходя из пределовдозволенного. Во-первых, принеси сюда мою старую одежду. Это ведь незапрещено? - Слушаю и повинуюсь, моя госпожа. Уже через минуту Шелти,спрятавшись за ширмой, с наслаждением надевала привычный костюм охотницы. - Так, а теперь покажи мне весь дворец. - Слушаю и повинуюсь. Следуй за мной, госпожа. По мановению рукиджинна часть стены отъехала в сторону, открывая потайной ход. Они спустилисьвниз по винтовой лестнице и целый час гуляли по роскошно обставленнымкомнатам дворца. Здесь были и прекрасные залы с яшмовыми полами, мраморнымиколоннами и выложенными мозаикой стенами. Богатые столовые, где самыевкусные и изысканные блюда стояли прямо на дорогих коврах, чередуясь сгорами фруктов и запечатанными кувшинами редких вин. Бассейны из горногохрусталя и сауны из байкальского кедра с дымком благовоний и ароматамилечебных масел. Великолепные затененные спальни, миниатюрные сады смаленькими фонтанчиками. Словом, все, что душе угодно. Шелти напрягало одно- за все время они ни разу не встретили ни одного слуги, или стражника, илихотя бы обычной уборщицы. - А где же люди? Ведь уход за такими помещениями требует уймы рабочихрук. - Хан ифритов не держит на службе людей. Они слишком требовательны,капризны, подвержены болезням, заботам о собственных семьях, и вообще -джинны сами со всем справляются. - Странно... И вот еще - я слышала, будто бы каждый хан на Востокеимеет гарем. Почему мы туда не зашли? - Это запретная тема, моя госпожа. О гареме нельзя говорить вслух.Хозяин узнает, такой скандал закатит, - даже съежился Лю-ля-ке-Баб, - Но,между нами говоря, по-моему, у повелителя серьезные проблемы с женщинами. Оннаворовал их столько, что теперь не знает, как от них избавиться, и держитвсех в одной кладовке. - Где? - ахнула Шелти. - В кладовке. Как только хану надоедает новая жена, он превращает еев башмак и прячет в кладовку. Она у нас уже под завязку набита пыльнымибашмаками, и все на левую ногу. - Да ваш хан просто больной! Так поступать с женщинами! Ну, я имзаймусь! Сию же минуту веди его сюда! - Не могу, госпожа, он в отъезде. Если хотите, лучше пока погуляем посаду. Делать было нечего. Дочь рыцаря пожала плечами, отложив засучиваниерукавов на следующий раз. Сад был столь же великолепен, как и весь дворец.Здесь росли деревья всех стран мира. На ветках пели разноцветные птицы,свободно разгуливали тигры и леопарды, олени и антилопы, зайцы и лисы -никто не пытался никого съесть. - Ты можешь гулять здесь сколько захочешь, но не должна выходить запределы оазиса. Это место заколдовано, и тот, кто хотя бы попробуетвырваться из его круга, сгорит заживо при пересечении границы. Кроме хозяинаи нас, джиннов, естественно... - А звери и птицы? - Они никуда не уйдут сами. Ты можешь даже погладить их, никто непричинит тебе вреда, но если в оазис попробует войти чужак - зверирастерзают нечестивца. Поэтому сюда никто и не ходит. - Ну... один-то человек сюда точно явится, - с улыбкой протянулаШелти. - На это может решиться только безумец! - хмыкнул джинн. - Да, он и есть настоящий сумасшедший, - гордо подтвердила дочьрыцаря. - А кстати, помнится, что вместе со мной была похищена единственнаядочь марокканского султана - луноликая красавица Гюль-Гюль. Где она? - Вон в той башне. Ее покои похожи на твои, и я должен служить вамобеим. - Тогда пошли к ней в гости. Я хочу поближе познакомиться со своейсестрой по несчастью. Это ведь тоже не запрещено? - Нет, слушаю и повинуюсь, моя госпожа. В следующее мгновение охотница открыла глаза в большой, богатообставленной комнате. На роскошной кровати под балдахином мирно спалачерноволосая наследница престола. - Эгей, принцесса! Пора вставать. - И Шелти безапелляционно стянула сГюль-Гюль шелковое одеяло. - Скоро полдень. Вставай, лежебока, нас ждутвеликие дела! Несравненная Гюль-Гюль отпихивалась руками и ногами, ни в какую нежелая вставать, но дочь рыцаря была неумолима. Наконец разгневаннаявосточная красавица села и разразилась цветистой речью: - У, бледноликая дочь северных шакалов! Какого шайтана ты посмелапрервать мой лучезарный сон в столь ранний час?! - От такой же и слышу, чернобровая багдадская корова! - в тонпринцессе отбрила ее Шелти. - Солнце уже в зените, а без твоей помощи мнебудет трудно сбежать от хана ифритов. - Глупая курица, а зачем же от него бежать? Всем доподлинно известно,что у него большой гарем, что его жены живут в роскоши и неге, он выполняетвсе их желания и даже помогает тестям и тещам, заваливая их несметнымидарами. - Тупая ворона! Вон у джинна спроси: вместо гарема здесь кладовка,куда складывают бывших жен, когда крадут новых. Хан превращает их в старыебашмаки и экономит жилплощадь. - Нечестивая свинья! Может быть, с другими он так и поступает. Раз онмуж и господин, то на все его воля... Но уж меня-то он навсегда оставитрядом и уже не женится ни на какой другой! - Самовлюбленная ослица! Такому избалованному мерзавцу всегдазахочется чего-нибудь свеженького. Эй, Лю-ля-ке-Баб, как часто ваш ханменяет своих жен? - Каждый месяц, моя госпожа. - Любвеобильный козел! - одновременно выдали ошарашенные девушки.Поразмыслив немного, они подали друг другу руки: - Шелти из Бесклахома, дочь рыцаря. - Гюль-Гюль из Кэфри, дочь султана. Что ты намерена делать? - Перевернуть весь дворец вверх дном, переколотить всю посуду, залитьмаслом все ковры, засунуть кадки с цветами в сауну, утопить все занавески вбассейне, повыбивать все стекла... - Все это - эмоции! - отмахнулась принцесса. - На самом деле нам надовыяснить, в чем сила хана ифритов, и суметь справиться с ним прежде, чем онпревратит нас в ненужную обувь. - Да ты стратег! - восторженно хлопнула в ладоши Шелти. - Эй, джинн,будь любезен, принеси нам чего-нибудь легкого на завтрак. За столом самыесерьезные проблемы кажутся не такими уж неразрешимыми... Лю-ля-ке-Баб кивнул, и через минуту союзницы сидели перед богатонакрытым дастарханом.x x x Джек и компания двигались по пустыне бодрым походным маршем. Мейханиуказывала возможный путь, находя воду по признакам, совершенно незаметнымвзгляду северного человека. Лагун-Сумасброд в принципе мог легко наколдоватьстакан родниковой воды, но сознательно берег силы для более серьезных дел.Сэм же, наоборот, был переполнен энергией, всем мешал, всех задевал, и егостарались почаще отправлять "на разведку" - просто побегать кругами иуспокоить распалившееся воображение. - Мейхани, а Мейхани, хочешь я тебя покатаю? - После памятногоразговора с Джеком песик стал относиться к девушке с непередаваемотрогательной заботой. - Что ты все время трясешься в седле? Залезай! - А зачем? - Как "зачем"? Я же мягче! Мы, болонки, вообще такие пушистые... - ...и косолапые, - докончила Мейхани. - И носитесь все время какугорелые. Нет уж, спасибо, но я лучше еще немного посижу в седле, не такоеуж оно и жесткое. В это время на ближайшем бархане показался черный всадник, иоперенная стрела вонзилась в песок прямо перед ногами Сумасшедшего короля.Он как раз вел в поводу верблюда, на котором восседал старый волшебник. - Остановитесь, чужеземцы! Перед вами - Коршуны пустыни! - Я склонен предположить, что это разбойники, - мудро изрек Лагун-Сумасброд. Остальные уважительно закивали, а всадник махнул рукой, и из-за тогоже бархана высыпало солидное подкрепление человек в двадцать. Все налошадях, с кривыми саблями, луками и зверским выражением лиц. Узкоглазыйатаман подъехал поближе, обратившись напрямую к колдуну, справедливопосчитав его за главного: - Прошу простить меня за беспокойство, седобородый аксакал, но мывынуждены вас несколько задержать. - Будут грабить, - с тем же умным видом кивнул старый волшебник, ивсе снова согласились. - Мы деликатно попросим оставить нам ваших животных, оружие, деньги,девушку и... эту невероятную собаку. Возьмите воду и немного еды на обратнуюдорогу, да сохранит вас Аллах. - Впервые в жизни встречаю такого интеллигентного разбойника. Даже незнаю, как в этом случае отвечать? Э-э-э... милейший, вы бы пропустили нас,а? Я серьезный ученый, изучающий традиции и нравы Востока. Девушка -- нашпроводник, Джек - наследный король Бесклахома и по совместительствутелохранитель, собака... это Сэм. Не думаю, что он вам подойдет, но если выего заберете - буду только благодарен! - Увы, никак не могу, уважаемый, - скорбно развел руками бандит, -Был бы счастлив помочь, но не могу - мы так давно никого не грабили.Сдайтесь, пожалуйста, иначе мои джигиты будут вынуждены изрубить всех нашашлык. - Канай отсюда, редиска! - вмешался пес, он и так долго молчал, асейчас решил высказать все, перейдя с дипломатического языка на жаргонДибилмэна. - Забирай своих корефанов и катись колбаской. Я тебе не шавкафраернутая, я кобель в законе! Серебряный зуб имею, две наколки на спине.Уходи, пока ходишь. Обычно я лью кровь ведрами, но сегодня погодка не вмасть и настрой в душе романтический. Так что пользуйся и сваливай... Вопреки ожиданиям Вилкинса, разбойники говорящей собаки неиспугались, даже наоборот, поцокав языками, определили для себя болонку какнаиболее ценную добычу. В сторону Сумасшедшего короля и его друзейнатянулись луки... - Темнота! - обиженно буркнул пес. - А помните, как от меня удиралите разбойники из-под Бесклахома?x x x Серебряный меч ведуна сверкнул в руках Джека. Одним прыжком он сбил сконя предводителя разбойников и, заломив ему руки за спину, приставил лезвиеклинка к горлу. - Только не убивай его, мой мальчик. - Лагун-Сумасброд щелкнулпальцами, и у всех разбойников разом лопнула тетива на луках. Колдун щелкнулеще раз, и та же участь постигла седельные подпруги. Джигиты, ругаясь,рухнули на песок. Мейхани на всякий случай спряталась за Сэма, предоставивразборку мужчинам. Вилкинс выпятил пушистую грудь, закрывая девушку, и гордопредупредил ближайшего бандита: - Не подходи! Раз тяпну - неделю сесть не сможешь. Но привыкшие кволшебству Коршуны пустыни набрались решимости и, невзирая ни на что,взялись за кривые ятаганы. Лагун начал было шептать новое заклинание, как внебесах промелькнула светлая полоса и чей-то строгий голос произнес: - Вах, вах, вах... Как тебе не стыдно, Хабибулла? Опять людейграбишь? От изумления Джек выпустил атамана. Прямо перед ними наковре-самолете легко парил улыбчивый толстый старик в белой чалме, пестромхалате и с хитрющим выражением лица. Разбойники тут же побросали оружие,упав на колени носами в песок. - А ведь я предупреждал тебя, Хабибулла. Возьмись за ум, распустисвоих головорезов, открой чайхану и продавай плов с лепешками и тмином. Нонет... Тебе бы только отнимать чужое. Чему тебя, репоголового, учили вмедресе? Ну, ладно, все, я устал... Получай по заслугам! Раздался тихий хлопок, и все разбойники до единого превратились вобыкновенных сусликов. Наши друзья только рты разинули, глядя на такоеволшебство. Лишь храбрый Сэм осторожно подошел к самому крупному, только чтобывшему атаманом, и громко сказал: - Гав! Сусликов как ветром сдуло, а Лагун-Сумасброд меж тем вежливо кивнулстарику на ковре: - Вы очень вовремя, коллега. Большое спасибо за помощь. Я испыталчисто профессиональное удовлетворение, глядя на ваш зрелищный трюк смассовым превращением. - Ну что вы... это не так сложно для человека, всю жизнь посвятившегомагии перевоплощений живой материи, - скромно засмущался старичок. - А вы,похоже, не местные? С кем имею честь беседовать, коллега? - Маг, ученый и исследователь, профессор Лагун-Сумасброд с учеником,другом и проводницей. Ваше имя, если позволите полюбопытствовать? - Байрам-Бабай, отшельник, бродячий мудрец, изучающий алхимию,биологию, генетику, медицину и паронормальные явления. Похоже, пенсионеры нашли друг друга. Лагун быстренько переполз сверблюда прямо на ковер Байрам-Бабая, и они оба удалились на сто шаговвперед, шумно обсуждая последние достижения в области прикладной магии. АСэм, убедившись, что Мейхани не обращает на него ни малейшего внимания,вновь начал приставать к Джеку: - У меня проблема. - Сбегай за бархан, там кустики. - Да не эта, я жениться хочу. - Ты всегда хочешь, - меланхолично отмахнулся Джек. - Нет, теперь хочу окончательно и бесповоротно! Только я выбрать немогу... Они мне все нравятся. - Кто "все"? - Шелти, Гюль-Гюль, Мейхани... - начал перечислять пес, - Может, мнегарем открыть, а? - Минуточку! Леди Шелти выходит за меня. Мы бы давно обвенчались,если бы не твое дурацкое бегство на Восток. - Ха, это еще надо посмотреть, кого она выберет, когда я первым придуее спасать! Но не будем ссориться из-за мелочей. Невестой больше, невестойменьше, какая разница? У меня все равно остаются луноликая Гюль-Гюль иаппетитная Мейхани. - Ну а от меня ты чего хочешь? - начал потихоньку раздражатьсяСумасшедший король: убежденность Сэма в собственной неотразимости могладовести кого угодно. - Понимаешь, какое дело... Жениться на обеих одновременно нельзя.Если я сначала женюсь на Гюль-Гюль, то кто же мне позволит взять второйженой безродную нищенку? А если же я наперед женюсь на Мейхани, то ведьсултан нипочем не согласится, чтобы его дочь была лишь второй женой послепортовой бродяжки?! Что же мне делать? - Да ты хоть кого-нибудь из них любишь? - обреченно спросил Джек. - А как же?! Окончательно и бесповоротно - обеих сразу! - убежденноударил себя лапой в грудь ученик чародея. - Тогда ничем не могу помочь, - Джек постучал Сэма по лбу. Звук былгустой и долгий, как в колоколе. - Боюсь, что это неизлечимо...x x x Лагун-Сумасброд наконец-то обрел собеседника по душе. Пока маленькийкараван неустанно продвигался в глубь пустыни, два солидных старичка бурнообсуждали собственные проблемы, начиная от ломоты в ногах или прострелов впояснице и заканчивая поисками философского камня и клонированиемчеловеческого мозга. Мейхани, ехавшая на коне, вдруг напряглась и жестомпоманила к себе Джека: - Взгляните на песок, господин король, он шевелится! - Действительно... Такое впечатление, словно нас сопровождаетогромная змея. - Спаси Аллах! - побледнела девушка. - Если это Кусан-Полозун, то мыпропали. - Джек, дружище, - подбежал резвящийся Сэм, - чего-то я не разберу,вокруг такой запах, будто мы в змеюшник угодили, а ни одной гадины нигде невидно. Ты случайно не таскаешь в кармане змеиную шкурку? Говорят, это делаетмужчину неотразимым... В тот же миг земля вздыбилась, песок золотым столбом поднялся вверх ина поверхность бодро вынырнула здоровенная змея толщиной с бочку. Хвостпрятался в песке, глаз не было, но раскрытая пасть демонстрировала острейшиезубы в два ряда. Зрелище было поистине ужасным! Джек и ахнуть не успел, какогромная болонка прыгнула ему на руки, истошно вереща: - Спасите, помогите! Я с детства боюсь змей, они скользкие ипротивные! Сумасшедший король сделал два неуверенных шага и рухнул вместе сСэмом. Мейхани, визжа, скатилась с седла, а шипящее чудовище одним махомоткусило коню голову. Благородный скакун упал, обливаясь кровью. Пока змеябольшими кусками пожирала жертву, Джек делал героические попытки оторвать отсебя перепуганного пса. Мейхани, подскочив, вцепилась Вилкинсу в хвост,грозно крича: - Вставай и дерись, трус несчастный! Ты мужчина или кто?! - Риторический вопрос. Я - скромная, безобидная болонка. Земля вздыбилась вторично, и еще одна страшная голова с двумя рядамизубов появилась с тыла, сразу же напав на беззащитного верблюда. Покапутешественники готовились к бою, бедное животное было уже съедено.Сумасшедший король сдвинул брови, выхватил меч и с боевым кличем обрушилсяна первого врага. Мейхани верхом на Сэме удирала от второго. Они петляли какзайцы, болонка буквально вытворяла чудеса маневренности, и страшные зубыкаждый раз клацали вхолостую. Джек был просто вне себе от ярости, серебрянаясталь с такой скоростью резала воздух, что ее не было видно. Толстая кожазмеи с треском лопалась под ударами, но, видимо, жизненно важные центрынаходились ближе к голове - чудовище продолжало атаковать, несмотря намногочисленные раны. С зубов змеи капал яд, оставляя на песке шипящиеворонки. Пушистой болонке меж тем удалось удрать в безопасное место, втораязмея почему-то прекратила преследование. - Выдохлась... - решил запыхавшийся пес. - Не вынесла нашего темпа,дыхалка слабая. Тренироваться надо! Ой, Мейхани... а чего ты такая зеленая? - О Аллах! Да чтоб я еще хоть раз в жизни согласилась сесть на галопирующую болонку... Это все равно что скакать на ошпаренном шайтане! Бедная девушка ничком кувыркнулась в песок. Встревоженный Сэм началторопливо обмахивать ее хвостом, - Вставай, вставай, малахольная. Посмотри, Джек еще дерется. - Что? - мгновенно очнулась Мейхани. - Он там один противКусан-Полозуна?! - А чего вмешиваться? Он же псих, ему помогать - только под ногамипутаться. Вторая змея нас ищет, а с одной... - Это одна змея! Одна! Кусан-Полозун, у него две головы. Он бросилпреследовать нас только потому, что почуял серьезную опасность. Теперь оннападет на твоего друга с двух сторон! - Жди меня здесь, - посуровел пес, - Вырой себе окоп и невысовывайся. Сумасшедший король не мог знать, что происходит за его спиной.Отчаянно извернувшись, он исхитрился уйти вбок с линии удара и что есть силыхватил мечом. Серебряный клинок с хрустом вошел в череп злобной твари.Шипящий свист сзади Джек услышал слишком поздно... Когда он обернулся, пасть, полная зубов, уже нависла над его головой,но... укуса не последовало. На толстой шее змеи, яростно трепля ее, виселапушистая болонка. Кусан-Полозун бешено шипел, брызгал ядом, извивался, ноникак не мог сбросить с себя Сэма, намертво сжавшего зубы. Сумасшедшийкороль сумел наконец выдернуть меч из мертвой головы и броситься на помощьдругу. На этот раз он зарубил уже почти издохшего врага. Серебряный клинок имощные челюсти сделали свое дело. - А... где... Лагун? - просипел ученик чародея, без чувств падая напесок. - Там... общается... - тихо пояснил Джек, указуя рукой на едвазаметную точку над горизонтом, и рухнул рядом с другом.x x x Час спустя, собрав уцелевшие пожитки и нагрузив ими Сэма, друзьяпустились в путь. Маленький ослик сбежал в самом начале боя, его следы ужезанесло песком. Усталые и измученные, друзья надеялись лишь на то, чтостарый волшебник о них все-таки вспомнит. А Лагун-Сумасброд с Байрам-Бабаем выпили наколдованного шербета,закусили курагой, продолжая неспешную беседу. - Так вы, уважаемый, решили бросить вызов могущественному хануифритов? - В какой-то мере да. У нас, любезнейший, попросту нет иного выхода.Видите ли, мой беспутный ученик удрал от меня на Восток в нелепой надеждетут же жениться на дочери марокканского султана. Но ее похитили ифриты,одновременно с этим превратив моего недоумка в болонку несусветных размеров.Это я бы еще как-то пережил... Пусть побегает в собачьей шкуре, на него этоблаготворно действует, но негодяи украли и леди Шелти - невесту моегомолодого друга. Я считаю себя вынужденным вмешаться... -- О всемогущийАллах, эта современная молодежь вечно лезет смерти в зубы. Вместо того чтобыпоступить мудро, они поступают быстро. И в результате именно мы, старики,вынуждены вытаскивать их, как глупых щенков из лужи, где они пытаютсяукусить луну, - покачал головой Байрам. - А главное, их ни на минуту нельзя оставить без присмотра. Вилкинсвечно сует нос куда не просят, а Джек столь благороден, что непременно лезетпомогать каждому попавшему в беду. Вот как вы думаете, чем они сейчасзанимаются? Наверняка очередным мордобоем! Только после этих слов Лагун-Сумасброд наконец соизволил обернуться.Позади никого не было видно. В голову старого волшебника забрела нехорошаямысль о том, что, наверно, он слегка переувлекся разговорами и потерялдрузей. Ему стало очень стыдно. - Уважаемый Байрам-Бабай, мы поворачиваем назад. Что-то у менянеспокойно на сердце. - Как скажете, почтеннейший. Мой ковер-самолет за пару часов доставитнас на прежнее место. Летим на поиски ваших драгоценных друзей. Ковер сделал плавный поворот, и... на его пути встала огромная фигурасинего ифрита. - Остановитесь, нечестивцы! - У, нахал, - хором возмутились старички. - Где тебя воспитывали, чтоза непочтительное отношение к старшим?! - Хан ифритов приказал умерщвлять любого, кто только дерзнетнаправить свои стопы в сторону его дворца. Вы умрете, аксакалы! - Куда катится мир? - привычно заворчал Лагун, а Байрам попытался егоутешить: - Успокойтесь, что уж с них возьмешь? Детство, медресе, и все вгорах... Пока они так рассусоливали друг с другом, ифрит быстро вытянул руки,схватил край ковра и одним резким движением стряхнул почтенных старцев напесок! После чего мгновенно разорвал ковер-самолет на сотню маленькихлоскутков, издевательски пустив их по ветру. Злорадный смех синего ифритагулко разнесся над пустыней. Лагун-Сумасброд от такого обращения пришел внесусветную ярость. Едва отплевавшись от песка, он запустил в ифритаогромный огненный шар, но негодяй увернулся. Тогда по мановению рукиволшебника ноги ифрита обвили крепкие корни верблюжьей колючки, и, пока тотс ними боролся, Лагун кое-как поднял Байрама. У восточного мага от падениячалма сползла на нос, и он никак не мог освободиться. Стащив головной убор слысеющей макушки друга, волшебник вновь повернулся к синему ифриту. - Одну минуточку, высокочтимый профессор, начнем одновременно, -окликнул его Байрам. - Как вам будет угодно, коллега. И два старика, замахав руками, прочли два ужасных заклинания. От чарБайрам-Бабая ифрит мгновенно превратился в камень, а с пальцевЛагуна-Сумасброда в тот же миг сорвалась зеленая молния, со страшной силойударив в грудь окаменевшего врага. Ифрит разлетелся на тысячу осколков. Отдышавшись, оба волшебника присели на песок. - Вай-дод... Вай-мэ... Какой хороший ковер был. Ручной работы старыхмастеров - коллекционная вещь! Порвал, совсем порвал, шайтан... - Придется что-нибудь придумать, - нахмурился Лагун. - Если здесьсвободно шастают ифриты, значит, мои друзья в большой опасности. Нам надосрочно их найти. - Увы, мой дорогой друг, я не смогу создать из этих тряпочек второйковер-самолет, - развел руками восточник. - Все равно разгуливать по пустыне пешком в нашем возрасте несолидно. - Несолидно. Мы - уважаемые люди. - А как вы смотрите на попытку создания из этих лоскутов двухместногослона?! - загорелся Лагун. - Слона? Но ведь он получится из тряпок... Не уверен, что сумеюнадолго сделать из неживой материи живую плоть, - пожал плечамиБайрам-Бабай. - И не надо! Это будет тряпичный слон. Как только найдем наших, опятьпревратим его в лоскуты. Я уверен, что смогу уговорить Мейхани сшить ихточно по узору. У девушки золотые руки! Мы вновь воссоздадим вашковер-самолет. - О всемилостивейший Аллах! Вы проливаете благовонное розовое маслона свежие раны моей души. Я иду с вами! Мы превратим лоскутья в слона,найдем ваших друзей, починим мой ковер, и я смиренно попрошу разрешенияпринять участие в войне против хана ифритов. Мне так понравилось работать свами в паре... - Весьма польщен, коллега, весьма польщен. Итак, не начать ли нам?


Андрей Белянин. Джек на востокеМесто, где живут истории. Откройте их для себя