CAP.1 INTENTANDO SER LEGAL EN ALEMANIA.

156 7 7
                                    

Hoy es de esos días en que al abrir los ojos por la mañana, mi cuerpo se siente pesado, mis piernas no responden, y siento un peso extra que sostiene mi costado derecho. Al estar "capturado" en contra de mi voluntad por mi compañero de cama, intento liberarme de sus brazos sin éxito alguno. Se a la perfección que todas las mañanas de los domingos, Noiz no mostrara señales de vida antes de las 11:00 am. Y yo no pretendo incomodarlo en su único día libre de la semana. Hablando sobre la hora, ¿Qué tan tarde es?, las cortinas de la habitación están a medio cerrar, dejando pasar pequeños rayos de sol que llegan a la cama. No puedo ver el despertador, ya que se encuentra en la cómoda colocada justo detrás de Noiz.

Verle dormir es de las pocas cosas que podría hacer por siempre sin sentir aburrimiento. Una de mis manos se dirige a su cabeza, entremetiéndose por su cabellera, y puedo sentir un leve suspiro que choca contra la piel descubierta de mi pecho, pero aun sin aflojar su abrazo, se acurruca aún más enzima mío. Me pregunto qué es lo que soñara...¿Cómo será su mundo interno ahora que me tiene a su lado?.

Ya han pasado por lo menos 3 meses desde que llegue a Alemania. Justo ayer fuimos a la Einwohnermeldeamt* local , para comenzar a tramitar el permiso y registro de residencia. Las leyes de inmigración son complejas y confusas en este país, sin mencionar que son muy...MUY disciplinados en la documentación. Me alegro de no tener que tramitar visa*, ya que el tiempo de espera es exasperante, sin dejar a un lado todos los formularios, entrevistas y preguntas incomodas que se necesitan para completar el proceso. Si no fuera gracias a Noiz, y al señor interprete, no podría haber entendido nada de lo que sucedía.

Al momento de decidir el tipo de permiso que se me otorgaría, una de las administradoras pregunto el motivo de mi instalación en Alemania. Un nudo en el estómago se formó dentro de mí, puesto que el motivo de mi estancia no era ni económico, ni de ámbito educativo. Trague en seco. El motivo no era otro más que por "asuntos del amor". Mire a Noiz con mi cara roja, este me regalo una sonrisa burlona y sin decir una palabra, sabía lo que planeaba. Sin embargo, no pienso caer en sus vergonzosos planes. El decirle a la señorita administradora la verdad, sería como decirle que he venido a ser la "Waifu"* de este rubio cejas locas.

-hmmm...por motivos de empleo- conteste en voz baja, sin mirar a Noiz que me perforaba con la mirada. Seguro que con esto va a dejar que me hunda solo.

-Ausübung einer Erwerbstätigkeit- dijo el traductor presente.

-Haben Sie einen Nachweis, dass sie eingestellt worden sind oder ein Jobangebot erhalten?

-¿Tiene algun documento que avale su contratacion en alguna empresa?, ¿o algo que muestre una propuesta de trabajo?.

- ¡¿eh?!..hmm no, aún no he sido contratado....vine a Alemania a buscar empleo.- Pude notar que con mi respuesta el traductor levanto una ceja, mientras sostenía su barbilla con una mano. Ante tal reacción comencé a sentirme nervioso.

Noiz soltó un suspiro cansado, cruzando sus brazos, mostrando un ceño fruncido, he intervino antes de que el traductor diera mi respuesta.

-Er braucht eine Aufenthaltserlaubnis (Él necesita un permiso de residencia básico), bald wird er von meiner Firma gemietet werden (Pronto será contratado por mi empresa).

- Unterstützt das Konto mit größeren finanziellen Ressourcen oder rund 700 € im Monat? (¿El cuenta con recursos financieros mayores, o alrededor de los €700 al mes?).

- Er hat ausreichende finanzielle Mittel..... (Él tiene fondos económicos suficientes.....).

Ambos continuaron hablando así por un buen rato. Claramente no entendía ninguna de sus palabras, pero por la entonación de ella, sabía que la conversación constaba de preguntas y respuestas. Tenía curiosidad de saber lo que pasaba, así que me acerque al señor traductor, pero este parecía igual de confundido que yo.

LOS COTIDIANOS DÍAS DE AOBA.Donde viven las historias. Descúbrelo ahora