Вчера я ходил в Пирей вместе с Главконом, сыном Аристона, помолиться богине, а кроме того, мне хотелось посмотреть, каким образом справят там её праздник, - ведь делается это теперь впервые. Прекрасно было, по-моему, торжественное шествие местных жителей, однако не менее удачным оказалось и шествие фракийцев[1]. Мы помолились, насмотрелись и пошли обратно в город.
Увидев издали, что мы отправились домой, Полемарх, сын Кефала, велел своему слуге догнать нас и попросить, чтобы мы его подождали. Слуга, тронув меня сзади за плащ, сказал:
- Полемарх просит вас подождать его.
Я обернулся и спросил, где же он.
- А вон он идёт сюда, вы уж, пожалуйста, подождите.
- Пожалуйста, мы подождём, - сказал Главкон.
Немного погодя подошёл и Полемарх, а с ним Адимант, брат Главкона, и Никерат, сын Никия, и ещё кое-кто, вероятно, с торжественного шествия. Полемарх сказал:
- Мне кажется, Сократ, вы спешите вернуться в город.
- Твое предположение не лишено истины, - сказал я.
- А разве ты не видишь, сколько нас здесь?
- Как же не видеть!
- Так вам придётся либо одолеть всех нас, либо остаться здесь.
- А разве нет ещё и такого выхода: убедить вас, что надо нас отпустить?
- Как же можно убедить тех, кто и слушать-то не станет?
- Никак, - сказал Главкон.
- Вот вы и считайте, что мы вас не станем слушать.
Адимант добавил:
- Неужели вы не знаете, что под вечер будет конный пробег с факелами[2] в честь богини?
- Конный? - спросил я. - Это нечто новое. Будут передавать из рук в руки факелы при конных ристаниях? Так я тебя понял?
- Да, так, - сказал Полемарх, - и вдобавок будут справляться ночные торжества, а их стоит посмотреть. После ужина мы пойдем смотреть празднество, и здесь можно будет встретить много молодых людей и побеседовать с ними. Пожалуйста, останьтесь, не раздумывайте.
Главкон отвечал:
- Видно, приходится остаться.
- Раз уж ты согласен, - сказал я, - то мы так и поступим.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Государство
De Todoавтор Платон (-427 - -347), переводчик Андрей Николев (Егунов) (1895-1968)