"Папа, я хочу домой" я говорю, когда подхожу к нему.
Он улыбается и похлопывает меня по руке.
"Дорога, я разговариваю. Присядь пока." отец совсем не обращает внимания на мой встревоженный вид, как бы не замечая.
Я ухожу проч от него и от всех и выхожу на улицу. Воздух какой-то слишком горячий, совсем не успокаивает. Стараюсь привести себя в норму, но дышу все еще очень тяжело.
Это всего не должно было быть - его пальцы... во мне; Он женат!!!
И Тейлор, ох.. я не люблю ее... она изменяет ему, а он не обращает внимание на это и наоборот.
Red – Pieces
"Брит?" я услышала хриплый голос над собой.
Подняла голову и отшатнулась - передо мной стоял Гарри.
"Держись от меня подальше..." в голосе были слышны отчетливые нотки истерики. Я не могла больше стоять на месте и видеть его рядом.
"Детка, остановись.."
"Не трогай меня!" я ударила его по руке, когда он попытался меня остановить."Ты мне противен!"
"Не говори так"
"Знаешь что? Я даже не понимаю почему расстроена... господи... надеюсь вы просто будете счастливы вместе."
Делаю подобие улыбки, надеюсь она выгляди естественно, и, оттолкнув его, возвращаюсь на вечеринку.Гаррри... еще один лживый муда, а его жена такая же, они подходят друг другу.
Я не собираюсь позволить ему разрушить оставшейся вечер. И вообще, сегодня должен был быть вечер отца с дочерью.
"Тебе уже лучше?" папа задает вопрос, когда я присаживаюсь рядом с ним.
"Да-а, мне просто нужен был свежий воздух," я пожала плечами. На этих словах его забота перегорела, он пахнул головой и продолжил разговори с соседом по столу.
Я ела первое блюда, опасаясь падения остатков еды на мое платье, и похлебывала чай. Главное не смотреть по сторонам.
Люди начали расходится и в основном из-за того, что было уже полночь, а завтра, я уверена, всем на работу.
Спустя некоторое время я заставила себя все же поднять голову и осмотреться и, конечно же... первым кого я увидела был Гарии ... и то, как Тейлор сердито уходит от него.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Пациент номер 119 [H.S Russian translation]
FanfictionОписание: "Доктор Стайлс ждет вас" Я не официальный автор этой книги, но официальный переводчик, получивший на то разрешение.