The Hanged Girl in the Haunted House(GUMI)

263 2 1
                                    

More lyrics (/*¬*)/

或る夏、影を伸ばすような夕暮れ
Aru natsu, kage o nobasu you na yuugure
One summer, in a dusk that stretched out the shadows

カラスが鳥居の上で聞いた噂
Karasu ga torii no ue de kiita uwasa
The crows atop the torii heard this rumor.

耳打つ子供の声 夏祭り、揺ラリ。
Mimiutsu kodomo no koe natsumatsuri, yurari.
Children's whispers, Summer festival, in slow sway

裏山の小道、トンネルの向こうに
Urayama no komichi, TONNERU no mukou ni
From the path behind the mountain, out the end of the tunnel

ポツリと古び眠る屋敷があって
Potsuri to furubi nemuru yashiki ga atte
There's an old mansion slumbering all alone

首吊った少女の霊が夜な夜な出るそうだ
Kubitsutta shoujo no rei ga yona yona deru sou da
And apparently, the ghost of the girl who hanged herself there wanders its grounds every night

好奇心で立ち入る人達
Koukishin de tachiiru hitotachi
The curious who set foot

「言っただろ、出るはずない」と
"Itta daro, deru hazu nai" to
Claim, "Told you, there's no way it'll show up"

軋む階段 揺れる懐中電灯
Kishimu kaidan yureru kaichuu dentou
Creaking stairs, wobbling flashlights

誰も気付いてはくれないや
Dare mo kizuite wa kurenai ya
No one's going to notice me

「私、死んでなんかない。」って
"Atashi, shinde nanka nai." tte"
I'm not dead!"

暗がりに浸かって
Kuragari ni tsukatte
Immersed in the darkness

そっと強がって澄ましても
Sotto tsuyogatte sumashite mo
Even if I secretly insist that to myself

過ごした日々と共に
Sugoshita hibi to tomo ni
The days I'd passed with

止まった針は埃被って
Tomatta hari wa hokori kabutte
The frozen clock hands are cloaked in dust

また声枯らして今日が終わって
Mata koe karashite kyou ga owatte
Again I cry myself hoarse and the day comes to an end

明日が窓に映り込んでも
Asu ga mado ni utsurikonde mo
Even if the morrow reflects off the window

私は此処にいます。
Watashi wa koko ni imasu.
I will be here

季節を束ねた虫の聲 夕立
Kisetsu wo tabaneta mushi no koe yuudachi
The season governed by the insect's voices, the evening rains

流れた灯篭 神様の悪戯のよう
Nagareta tourou kami-sama no itazura no you
The hanging lanterns streamed by, like a prank on God's part

迷い込んできた灰色猫
Mayoikonde kita haiiro neko
An ashen-grey cat wandered in

「あなたも私が見えないの?」
"Anata mo atashi ga mienai no?"
"Can't you see me, either?"

背を撫でようとした右手は虚しく
Se o nade you toshita migite wa munashiku
My right hand reached out to stroke it

するり抜け、空を掻いた
Sururi nuke, kuu o kaita
But it futilely slipped through its body, pawing the air

「私、死んでいたのかな」って
"Atashi, shinde ita no kana" tte
"Maybe I actually am dead?"

膝を抱えて 過去の糸を手繰っても
Hiza o kakaete kako no ito o tagutte mo
I hug my knees and though I tug at threads to the past

些細な辛いことや家族の顔も思い出せなくて
Sasai na tsurai koto ya kazoku no kao mo omoidasenakute
For those little troubles, for my family's faces, I remember none of them

遠くで灯りだす家並みの明りや
Tooku de tomoridasu ienami no akari ya
And with illuminated houses in the distance

咲いた打ち上げ花火を
Saita uchiage hanabi o
And the set-off fireworks blooming in the sky

眺め、今を誤魔化す
Nagame, ima o gomakasu
In view, I gloss over the now

夏の終わり 過ぎ去った
Natsu no owari sugisatta
The end of the summer has come and gone

子供たちの噂も薄れ
Kodomotachi no uwasa mo usure
The children's rumors dissipate, too

漂っては薫る線香の煙と一緒に
Tadayotte wa kaoru senkou no keburi to isshoni
Like the trails of aroma from incense smoke

姿は透け、やがて消えゆく
Sugata wa suke, yagate kieyuku
My form too faded out, and soon vanishes

私はただの一夏の噂だった
Watashi wa tada no hitonatsu no uwasa datta
I was only a single rumor to a single summer

六月始めに生まれ
Rokugatsu hajime ni umare
Born in the start of June

八月終わりに遠退いた
Hachigatsu owari ni tonooita
And receded at the end of August

意識は影法師になった
Ishiki wa kageboushi ni natta
When my consciousness became a mere silhouette

誰も見つけてはくれなかったけれど
Dare mo mitsukete wa kurenakatta keredo
No one ever found her, but

記憶の片隅にある、かつての淡い日々の
Kioku no katasumi ni aru, katsute no awai hibi no
In her recesses of memory, as a piece of faded days that once were,

一部となって残り続ける
Ichibu to natte nokori tsuzukeru
She will remain

もう切らした向日葵の歌
Mou kirashita himawari no uta
The song of the sunflowers expired

蝉しぐれも亡き
Semi shigure mo naki
The cicadas have also died, and in the mansion

夏の匂いだけ残る屋敷に
Natsu no nioi dake nokoru yashiki ni
Where only the scent of summer lingers,

少女はもういないだろう
Shoujo wa mou inai darou
The girl is perhaps already gone

Recommendations?

Next song:
The Immortal Memory
The Lost Memory
(KAITO, Gackpo, Len)
(i've used both titles)

VOCALOID LYRICSWhere stories live. Discover now