Pan/pani (nauczyciel) - 선생님- sonsaengnim- uprzejma honoryfikatywna forma, używana wobec nieznajomychStarsza siostra- 언니- onni- zwrot stosowany przez kobiety do starszych od siebie kobiet
Starsza siostra- 누나- nuna- zwrot stosowany przez mężczyzn do starszych od siebie kobiet
Starszy brat- 오빠- oppa- zwrot stosowany przez kobiety do starszych od siebie mężczyzn
Starszy brat- 형- hyong- zwrot stosowany przez mężczyzn do starszych od siebie mężczyzn
Młodsza siostra- 여동생- yodongsaeng- zwrot stosowany przez wszystkich do młodszych kobiet/dziewcząt
Młodszy brat- 남동생- namdongsaeng- zwrot stosowany przez wszystkich do młodszych mężczyzn/chłopców
Panna- 아가씨- agassi- uprzejmy zwrot stosowany wobec młodszych niezamężnych kobiet
Pani w średnim wieku- 아줌마-ajumma- zwrot stosowany przez wszystkich do kobiet w średnim wieku
Pani w średnim wieku- 아주머니-ajumoni- uprzejmy zwrot stosowany przez wszystkich do kobiet w średnim wieku
Babcia- 할머니 -halmoni- zwrot używany przez wszystkich wobec starszych kobiet
Dziadek- 할아버지 -haraboji- zwrot używany przez wszystkich wobec starszych mężczyzn
Ciekawostka:
W kulturze koreańskiej unika się zwracania się do drugiej osoby przy użyciu zaimka osobowego "ty" - jest to bowiem uznawane za niegrzeczne. Stąd mówiąc do drugiej osoby korzysta się z jej imienia bądź imienia i nazwiska lub zwrotu w osobie trzeciej.
Do imienia często dodaje się rzeczownik niesamodzielny 씨 ssi, który możemy przetłumaczyć jako "pan/pani" lub grzeczne "ty" np. 미나 씨 Mina sii - pani Mina.
Pamiętaj: nie stosuje się 씨 ssi z samym nazwiskiem, jest to wtedy forma obraźliwa!