(English translation a bit lower...)
Nasti furtuni prin simple vorbe, impulsuri electrice…
Cu o adiere de vant, rasucesti si-mi contorsionezi pilonii
Pe care mi-am asezat interiorul meu, cel cu involburari rare
Mi-l zgudui cutremurand in mine senzatii noi, dar care te-au asteptat numai…pe tine.
Oare nu simti tremurul mainii care te cauta,
Oare nu vezi privirea care se pleaca rusinata
Oare nu stii in cate farame ma imparti?!
Revii precum valul ce mangaie nisipul sa-mi pictezi pe obraz roseata
Si infloresti in mine dorinte pline de oftat prelung
Si-mi trepideaza interiorul intr-un ritm nou
Dictat de vorbele picurate in vederea-mi flamanda numai…de tine
Oare nu simti tremurul mainii care te cauta,
Oare nu vezi privirea care se pleaca rusinata
Oare nu stii din cate farame ma aduni?!
................................................................................
Do you...
You rise in me storms with the simplest of words, electrical impulses ...
With a gust of wind, you twist and contort my pillars
On which I sat my rare whirling inside
You convulse it, shuddering in me new sensations, but which have waited... only for you.
Do you not feel the tremble of the hand that seeks you
Did you not see my eyes lowering with bashfulness
Do you not know that you scatter me in so many shards?!
You return just as the wave that caress the sand, and paint my cheeks with glow
And blossom within myself yearning full of long sobs
And all my inside shakes with a new rhythm
Dictated by the words dripped into my sight, hungry ... only of you
Do you not feel the tremble of the hand that seeks you
Did you not see my eyes lowering with bashfulness
Do you not know that you build me up from so many shards?!