Часть 2.

265 20 9
                                    

Честно говоря, последние несколько дней были достаточно странными. Стайлз искал любую информацию, которую только можно было найти, о своём новом учителе, хотя и сам не знал зачем ему это. Он оправдывал это все просто интересом и ничем больше, ни в коем случае. Он даже все-таки залез в полицейскую базу Бейкон Хиллс со Скоттом и оказалось, что его сестра должна учиться с ними в одном классе. Скорее всего, она скоро должна будет появиться в школе. Все это время Дерек не обращал на него никакого внимания. Совсем. И конечно Стайлза это очень расстраивало. По школе пошли слухи о том, что у Хейла есть невеста, и Стилински, даже не зная почему, злился по этому поводу. Он обнадеживал себя, что это напридумали глупые девчонки, которые только перешли в старшую школу, когда увидели Хейла с его сестрой. Но парня все равно все это напрягало.

***

— Стилински, может прекратишь мечтать о Лидии Мартин и хоть немного обратишь свое драгоценное внимание на мои слова и мой предмет? — зло прошипел мужчина, когда парень в очередной раз ушёл в свои мысли посреди урока. Его ужасно бесил этот мальчишка, который не уделял должного внимания его предмету и постоянно витал в облаках, непонятно о чем думая. Его раздражала каждая деталь в Стайлзе: россыпь родинок по всему лицу; вздернутый нос, который он задирал ещё выше; нахальный взгляд, которым он одаривал Хейла раз за разом; слишком бледная кожа, которая, как ему казалось, имела не совсем здоровый оттенок. Его раздражала каждая ебучая мелочь. Этот парень был невозможен во всех пониманиях этого слова. Он просто не мог относиться к нему хоть немного снисходительнее.

Стайлз поднял свои карие глаза, которые на свету казались желто-карими, и посмотрел на учителя, замечая, как тот свел брови так, что между ними пролегла глубокая морщина, и он буквально слышал, как тот скрипит зубами от злости. Он смотрел ему прямо в глаза и чувствовал, как от его взгляда по его спине побежали мурашки.

— Пошел вон, — крикнул Хейл, стиснув зубы ещё сильнее, и ударил по рядом стоящему столу. Ему уже начало казаться, что этот глупый мальчишка испытывает его нервы, которые были далеко не стальными, на прочность. Он, конечно, был терпеливым, иначе он не пошёл бы работать учителем, но не в этом случае.

Стайлз аккуратно сложил все свои вещи в свой рюкзак и, тихо встав, ушёл из кабинета. Он немного пришёлся по коридору и, привалившись к стене, медленно сполз на пол и запустил пальцы в волосы, больно сжав их. Если бы у него сейчас была возможность, то он бы заорал во все горло о том, какой Дерек мудак.

I'm bleeding out for youМесто, где живут истории. Откройте их для себя