i will

73 0 0
                                    

Chapter one

London, 1833

Thật không dễ dàng khi xin sự giúp đỡ từ người phụ nữ khinh miệt mình. Nhưng Andrew, Lord Drake , đã đi quá xa sự xấu hổ, và hôm nay cũng không ngoại lệ. Hắn cần sự giúp đỡ của một người phụ nữ đầy đức hạnh, và Quý cô Caroline Hargreaves là người đứng đắn nhất mà hắn từng biết. Nàng đứng đắn và khắt khe về đạo đức... và hắn không phải là người duy nhất nghĩ vậy, dựa trên sự thật là nàng độc thân ở tuổi 26.

" Ngài đến đây có việc gì ?" Caroline hỏi, giọng nàng đầy vẻ thù địch. Nàng giữ ánh mắt tiếp tục vào cái khung vải to trước mắt. Đây là một việc cần sự tỉ mỉ, ghim một cây ghim qua mỗi vòng ren nhỏ, và dán vào cạnh của khung cho đến khi vải được rút căng ra.

Nét mặt Caroline vẫn không đổi, nhưng những ngón tay cứng lại đã tố cáo sự căng thẳng trong nàng.

" Ta cần sự giúp đỡ của nàng" Andrew nói, nhìn thẳng vào nàng.

Đây là lần đầu tiên hắn tỉnh táo trước nàng, và trong trạng thái không có hơi men, hắn nhận ra một vài điểm ở Miss Caroline Hargreaves làm hắn thích thú. Nàng đẹp hơn là hắn nghĩ.

Bỏ qua cặp mắt kính nhỏ trên sống mũi, và cách ăn mạc quê mùa, nàng sở hữu một vẻ đẹp tinh tế mà lúc trước hắn không nhận thấy. Không phải tất cả ở nàng đều bắt mắt - Caroline có một thân hình nhỏ bé và mỏng manh, không có mông và bộ ngực đập vào mắt. Andrew luôn yêu thích phụ nữ khêu gợi, hứa hẹn một khả năng phòng the mãnh liệt. Nhưng Caroline có một khuôn mặt thật đáng yêu, đôi mắt nâu dịu dàng với lông mi đen dày , trên đó là một hang lông mày cong đẹp như cánh chim ưng. Tóc nàng đựơc búi thành một búi gọn gang mịn như tơ, và da nàng thì mịn màng như em bé. Và khuôn miệng... tại sao hắn không bao giờ nhìn vào đôi môi nàng trước đây? Mềm mại, đầy biểu cảm, môi trên mỏng và cong, còn môi dưới thì bĩu ra một cách đầy đặn và tươi thắm.

Ngay lúc này thì đôi môi hấp dẫn đó đang mím chặt đầy vẻ không vừa lòng, và nhăn mặt với vẻ khó hiểu. " Tôi không hiểu Ngài có thể muốn gì ở tôi, Ngài Drake," Caroline nói quả quyết. " Tuy nhiên, tôi đảm bảo rằng Ngài không có được điều đó đâu."

Andrew bỗng phá ra cười. Hắn liếc qua bạn hắn - Cade- em trai của Caroline - người dẫn hắn đến phòng khách nhà Hargreaves.

Đoán trước rằng Caroline sẽ không sẵn sàng giúp đỡ hắn việc gì, Cade trông bực bội và bất lực trước sự bướng bỉnh của chị mình. " Tôi đã nói rồi, " Cade thì thầm.

Không bỏ cuộc một cách dễ dàng, Andrew lại nhìn vào người phụ nữ ngồi trước mặt. Hắn nhìn nàng đầy suy nghĩ, cố gắng tìm ra cách tiếp cận. Không nghi ngờ gì là nàng định bắt hắn phải bò... và hắn cũng không trách nàng chút nào.

Caroline chưa bao giờ thử che giấu sự căm ghét đối với hắn, và Andrew biết chính xác tại sao. Thứ nhất, hắn là tấm gương xấu của em trai Cade của nàng, một cậu trai dễ bị ảnh hưởng bởi bạn bè. Andrew đã rũ rê cade vào những trò bài bạc, uống rượu, và trác tang , và trả cậu ta về nhà với tình trạng thảm hại. Cha Cade đã chết, mẹ thì ít não, nên Caroline gần như là mẹ của Cade. Nàng đã cố hết sức để giữ cậu em trai 24 tuổi không lầm đường lạc lối, mong muốn cậu sống trách nhiệm như người trụ cột chính của gia đình. Thế nhưng, Cade lại thấy rằng lối sống trác táng của Andrew thật kích thích, hai người họ đã có vô số những buổi chơi bời phóng đãng.

You've reached the end of published parts.

⏰ Last updated: Mar 02, 2010 ⏰

Add this story to your Library to get notified about new parts!

i willWhere stories live. Discover now