Укрощение строптивой

2K 7 2
                                    

ИНТРОДУКЦИЯ

СЦЕНА 1

Перед трактиром в пустынной местности.
Входят трактирщица и Слай.

Слай

Вот ей-богу, я тебя отколочу.

Трактирщица

Пару бы колодок тебе, мазурику!

Слай

Ты нахалка! Слаи не мазурики. Загляни-ка в хроники. Мы пришли вместе с
Ричардом Завоевателем. А посему, paucas palabris <коротко говоря (искаж.
исп.).> пусть все идет своим чередом. Sessa <Заткнись! (искаж. франц.)>!

Трактирщица

Так ты не заплатишь мне за разбитые стаканы?

Слай

Ни гроша. Проходи, Иеронимо, ложись в свою холодную постель, погрейся.

Трактирщица

Я знаю, что мне делать; пойду приведу стражу из третьего округа.
(Уходит.)

Слай

Хоть из третьего, хоть из пятого - я им всем отвечу по закону. Я,
голубушка, с места не двинусь. Пускай себе приходят на здоровье. (Ложится на
землю и засыпает.)

Рога. Возвращается с охоты лорд с егерями и слугами.

Лорд
(егерю)

О гончих позаботься хорошенько,
Спусти Весельчака, - он еле дышит;
А Резвого сосворь вон с тем басистым.
Видал, как стойку сделал Серебро
В углу загона, хоть уж след простыл?
За двадцать фунтов я бы пса не продал!

Первый егерь

А ведь Звонарь не хуже, ваша светлость;
Чуть след утерян, он уж лает сразу,
И дважды след сегодня находил.
Из ваших псов он лучший - верьте мне,

Лорд

Дурак! Да если б Эхо был резвее,
Я за него б дал дюжину таких.
Ну, накорми собак, следи за ними -
Охоту будем завтра продолжать.

Первый егерь

Все сделаю, милорд.

Укрощение строптивой Место, где живут истории. Откройте их для себя