that should be me - Justin Bieber

45 5 0
                                    


Everybodys laughin in my mind
Tout le monde rit à l'intèrieur de ma tête
Rumors spreadin about this other guy
Des rumeurs se répandent à propos de cet autre gars
Do you do what you did when you did with me ?
Fais-tu la même chose que tu faisais avec moi ?
Does he love you the way i can ?
T'aime-t-il comme j'en suis capable ?
Did you forget all the plans that you made with me ?
As-tu oublié tous nos projets ?
Cuz baby i didnt
Car moi, non, chérie

That should be me, holdin your hand
Ça devrait être moi, qui te tiens la main
That should be me, makin you laugh
Ça devrait être moi, qui te fais rire
That should be me, this is so sad
Ça devrait être moi, c'est si triste
That should be me, that should be me
Ça devrait être moi, ça devrait être moi
That should be me feelin' your kiss
Ça devrait être moi, sentant tes baisers
That should be me, buyin you gifts
Ça devrait être moi, qui t'achète tes cadeaux
This is so wrong, i cant go on
C'est tellement dur, je n'arrive plus à continuer
Do you believe that that should be me ?
Penses-tu que ça devrait être moi ?
That should be me
Ça devrait être moi
Yeah
Ouais

Said you needed a little time from my mistakes
Tu disais que tu avais besoin d'un peu de temps pour me pardonner mes erreurs
Its funny how you used that time to have me replaced
C'est marrant comme tu t'es servie de ce temps pour me remplacer
Did you think that i wouldnt see you out at the movies ?
Tu pensais que je n'allais pas te voir sortir au cinéma ?
What cha doin' to me ?
Qu'est-ce que tu me fais ?
Your taking him where we used to go
Tu l'emmènes là où on allait
Now if your trying to break my heart
Maintenant, si tu essayes de me brises le coeur
Its workin, cuz you know...
Ça fonctionne, parce que tu sais...

That should be me, holdin your hand
Ça devrait être moi, qui te tiens la main
That should be me, makin you laugh
Ça devrait être moi, qui te fais rire
That should be me, this is so sad
Ça devrait être moi, c'est si triste
That should be me, that should be me
Ça devrait être moi, ça devrait être moi
That should be me feelin' your kiss
Ça devrait être moi, sentant tes baisers
That should be me, buyin you gifts
Ça devrait être moi, qui t'achète tes cadeaux
This is so wrong, i cant go on
C'est tellement dur, je n'arrive plus à continuer
Do you believe that that should be me ?
Penses-tu que ça devrait être moi ?

I need to know should i fight for love
J'ai besoin de savoir s'il faut que je me battes pour ton amour
Or disarm its getting harder to shield
Ou poser les armes, ça devient dur de protéger
This pain in my heart
Cette douleur dans mon coeur

That should be me, holdin your hand
Ça devrait être moi, qui te tiens la main
That should be me, makin you laugh
Ça devrait être moi, qui te fais rire
That should be me, this is so sad
Ça devrait être moi, c'est si triste
That should be me, that should be me
Ça devrait être moi, ça devrait être moi
That should be me feelin' your kiss
Ça devrait être moi, sentant tes baisers
That should be me, buyin you gifts
Ça devrait être moi, qui t'achète tes cadeaux
This is so wrong, i cant go on
C'est tellement dur, je n'arrive plus à continuer
Do you believe that that should be me ?
Penses-tu que ça devrait être moi ?

That should be me
Ça devrait être moi
That should be me
Ça devrait être moi
That should be me
Ça devrait être moi
That should be me
Ça devrait être moi

traduction chanson Où les histoires vivent. Découvrez maintenant