1
Величайшее несчастье, когда нет истинного друга. Стих арабского поэта иль-Мутанаббия (915–965). Источник указан академиком И. Ю. Крачковским.
2
Войдите? (фр.).
3
Нежно (ит., муз. термин).
4
Связно, плавно (ит., муз. термин).
5
Домашний очаг (нем.).
6
Не очень-то усердствуйте (фр.).
7
Париж стоит обедни (фр.).
8
Цвет лица (фр.).
9
Дом, домашний очаг (англ.) .
10
Веселая банда (фр.) .
11
Ералаш (фр.).
12
Вонючка (фр.) .
13
До 1833 года не было так называемого национального гимна. Исполнялся вместо того английский. («Боже, храни короля». – Ред .).
14
Сумасшедший (фр.).
15
Это невозможно (нем.).
16
Возможно (нем.).
17
Смелый человек (англ.).
18
Немного идеолог (фр.) .
19
Мыслящий тростник (фр.) .
20
Без дам (фр.).
21
Но, возвеличившись во власти и славе, он, однако же, очень далек от того, чтобы усвоить пороки выскочки (фр.).
22
Ваше величество (фр.) .
23
Государь (фр.).
24
Дружеский (фр.).
25
Дипломатический (фр.).
26
Моих друзей по четырнадцатому (декабря) (фр.).
27
на два фронта (фр.) .
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Смерть Вазир-Мухтара
Fiction HistoriqueАвтор: Юрий Тынянов Юрий Николаевич Тынянов во всех своих произведениях умеет передать живое ощущение описываемой им эпохи. «Смерть Вазир-Мухтара» - один из самых известных романов Юрия Тынянова. В нем он рассказал о последнем годе жизни великого пи...