Particula の(no)

473 11 1
                                    

Particula の(no) este una importanta in gramatica limbii japoneze. Particulele in limba japozlneza sunt foarte multe, de obicei acestea sunt cuvinte scurte de o silaba care indica relatia intre cuvinte intr-o proppzitie.
Prima oara am invatat de particula は(wa) care indica tema propozitiei.
Pentru inceput particula の(no) leaga doua substantive, rolul de baza a acestei particule este de a arata posesivitatea.
の(no) este situat intotdeauna intre doua substantive.
Si puteti folosi urmatoarea "formula" :
       
                            S1 の S2
S1 = sunstantiv 1
S2 = substantiv 2
     
        Substantiv 1  の    Substantiv 2

In limba japoneza trebuie sa avem intotdeauna grija la ordine.
Exemplu:

Pixul meu.
わたしのペン。
Watashi no pen.

*in japoneza primul substantiv inainete de particula の(no) arata posesorul iar al doilea substantiv arata "posedatu" sau obiectul posesorului

Mancarea pisicii.
ねこたべもの。
Neko no tabemono.

Alt rol pe care il mai are particula の(no) este de a indica "tipul" . Deci vom avea o constructie ce raspunde la intrebarea : "Ce fel de x ?" , "Ce tip de ... ?"
*Nu arata numai posesivitatea cu si tipul de caracteristica a unui substantiv.

Exemplu:

Profesor de limba japoneza.
にはんごせんせい。
Nihongo no sensei.

Profesor de limba engleza.
えいごせんせい。
Eigo no sensei.

Astazi este ziua prietenului meu.
きょうわたしともだちたんじょうびです。
Kyou wa watashi no tomodachi no tanjyoubi desu.
Profesorul meu de limba engleza este sever.
わたしせんせいえいごきびしいです。
Watashi no sensei no eigo wa kibishii desu.

Intotdeauna aceasta particula va sta intre doua substantive.

うえ - pe ;deasupra
した - sub
まえ - in fata ;inainte
うしろ - in spate

Pe pat.
ベッドうえ。
Beddo no ue.

Sub scaun.
いすした。
Isu no shita.

In fata bancii.
ぎんこうまえ。
Ginkou no mae.

しゅくだい- Tema

1. Traduceti urmatoarele constructii in limba japoneza folosind particula NO:

- numarul de telefon a lui Yamashita
-profesorul meu
-student de liceu
- numele meu
- profesor de literatura

2. Traduceti urmatoarele propozitii in limba romana:
やました さん の おとうさん  は かいしゃいん です。

うさぎちゃん の おかあさん は きびしいですか。

としょかん は だいがく の うしろです。

ゆうびんきょくはどこですか。

ゆうびんきょく は ホテル の まえです。

ほん は つくえ の した ではありません。

さいふ は テレビ の うしろです。

Ai ajuns la finalul capitolelor publicate.

⏰ Ultima actualizare: Oct 27, 2017 ⏰

Adaugă această povestire la Biblioteca ta pentru a primi notificări despre capitolele noi!

Limba Japoneză (pentru începători)Unde poveștirile trăiesc. Descoperă acum