Глава 3. Я к вам пишу... какого ж черта?

4.6K 73 3
                                    



Таким растерянным Рик своего кузена еще не видел.
- Что случилось?
- Письмо получил.
- От Альдоная?
- От своей коровы.
- И?
- Сам читай. Я уже ознакомился, - Джес сунул кузену письмо, и Рик углубился в чтение.
Прежде всего, он обратил внимание на почерк.
Ровный, твердый, без завитушек, которыми так любили приправлять письма придворные дамы... казалось, пишет мужчина. И очень резкий.
И что пишет...
Твою ж... так, этак и переэтак!
Слов у Рика не было. Он дочитал и перевел взгляд на Джеса.
- Это - розыгрыш?
Джес молча протянул второе письмо.
От дядюшки - короля.

Граф Иртон.
Судя по состоянию дел в Вашем поместье - либо вы желали смерти своей супруге и дочери, либо не желали видеть ничего, дальше собственного носа.
Я не стану отзывать Вас из посольства, но по возвращении нас ждет весьма содержательная беседа. Графиня переслала мне копию письма, направленного Вам, и я подтверждаю каждое ее слово. Было проведено расследование, в ходе которого выяснилось много интересных подробностей.
Также приказываю Вам своей королевской властью никаких распоряжений в Иртон не направлять. Графиня будет при дворе весной, полагаю, как только закончится ваша поездка, Вам надо будет встретиться ЛИЧНО. А до тех пор извольте отписать мне, что заставило Вас подобным образом обращаться с женой.
Единственное, что я дозволяю Вам сейчас - это отписать графине, что Вы довольны ее решениями и полностью ее одобряете.
Об остальном - при встрече.
Эдоард Восьмой Ативернский.

Печать. Подпись.
Рик только глазами захлопал.
- Что это на отца нашло?
- А на мою корову?
Рик ехидно фыркнул.
- Судя по письму? Парочка убийц, работорговцы и контрабандисты. Тебе еще мало?
- Да какие контрабандисты в Иртоне?
- Янтарь там разрабатывали. Янтарь. А ты - болван. Ты туда ездил - и у себя под носом корову не заметил?
- Корову-то как раз я и видел...
- Так отвел бы глаза от жены и осмотрелся. Ты что - не видел ни ...?
Джес выругался. Длинно и затейливо.
- Оно мне надо было? Иртон в жизни дохода не приносил, одни убытки. Охота там хорошая... ну и что?
- а то. Слушай, ну как можно было не заметить, что тебя обкрадывают?
- Посмотрим бухгалтерские книги? - оживился Джес.
Рик угадал с полумысли.
- Надеешься, что там все будет верно и твоя супруга села в лужу?
Джес промолчал. Но - да. Надеялся.
Рик ехидно фыркнул. Почему-то ему не верилось, что Лилиан Иртон ошиблась.
И как показали дальнейшие события, он был совершенно прав.
Бухгалтерские книги были разными. С пометкой тем же почерком графини на переплете.
Для графа.
Для своих.
Для себя.
Три разных книги.
В первой - Иртон был просто яблочком в сахаре.
Во второй - было видно, что управляющий ворует.
В третьей - было подробно записано кому, куда, сколько, за что... Джес читал - и понимал, что строчки не лгут.
У него и правда воровали. И крупно.
Но это еще полбеды.
А вот все остальное...
- а янтарь? Откуда он там взялся?
- Морские слезы обычно на берегу и находят. Хотя и очень редко.
Джес тряхнул головой.
- Нет, ну как ей это удалось?
- Так ты туда наезжал на три дня. А она живет постоянно. Вот и приметила. Что удивительного?
- Ты же видел мою корову...
- Знаешь, - Рик был беспощаден, - если она все это заметила и пресекла - то тут еще большой вопрос, она корова - или ты - баран?
Джес выругал кузена нехорошими словами, но Рик не обратил на это внимания.
- Ты лучше подумай, кому надо было травить твою беременную жену. А потом еще и убийцу посылать?
- Сам бы знать хотел...
Глаза Джеса невольно обратились к лику Альдоная в углу. Увы, Бог отвечать не торопился. Видимо, ему своих забот хватало.
***
Эрик и Лейф были довольны. Все-таки основное дело вирманина - война. На берегу хорошо, но позвенеть топорами - это же удовольствие! Да еще какое!
Баронство Донтер было не слишком большим. И замок больше напоминал небольшой дом. Зато хорошо укрепленный.
Впрочем, вирмане и не собирались брать его штурмом с грозными воплями.
Козе понятно, хозяин из дома - слуги на волю.
Наверняка найдется калитка. Или даже ворота будут открыты. В крайнем случае есть окна и кошки. Этого за глаза хватит.
А рубить таран и рваться с воплями на штурм... ага, щаз-з-з...
В любом отряде есть такие незаменимые люди - разведчики.
Вот один из них и вернулся. Ага, Ингвар...
- ну и?
- Есть калитка в стене. Не заперта. Похоже, черный ход для прислуги, чтобы каждый раз ворота не отпирать.
- Веди.
Руководство операцией по согласованию, отдали Лейфу. Вызванный с моря, тот был тихо счастлив. Солеварня ему поднадоела, но, как он объяснил Эрику, для них это - золотое дно. Вокруг Вирмы - сплошное море. Если из него получать соль... да, в Ативерне это умеют. А есть куча мест, где не умеют. Да и на Вирме пригодится - не везти ж невесть откуда? Еще не хватало!
Лейф серьезно задумывался о повышении своего материального благосостояния. Даже если и не знал таких слов. Зато у него была Ингрид. А ради нее воин готов был даже коз пасти.
Вирмане не шумели.
Не жгли факелы, не разговаривали... они молча проскальзывали в калитку. Не блестели закрытые темными плащами кольчуги, не звенело придерживаемое оружие...
Внутри замок был... весьма невелик. Скорее одна башня с пристройками. И стена вокруг нее. Стену они преодолели - и принялись разбегаться.
Лейф командовал выразительными жестами: в конюшню, на псарню, в тот сарай, в этот...
Хотя сама операция заняла минут двадцать. Вирмане просто зашли в замок.
Сопротивление?
Помилуйте!
Как и сказал один из нечаянно оставшихся в живых баронских прихлебателей, стоило барону уехать надолго - и челядь начинала отрываться. Вино, бабы, еда с господского стола...
И ему имело смысл верить. После увиденной расправы над бароном ему и в голову не приходило лгать или молчать. Хотя жизнь ему все равно не оставили. Ну да легкая смерть - это тоже много.
Перерезать баронскую дружину?
Вот тут Лейф и Эрик сходились во мнениях.
Надо.
Потому как три десятка человек, лишенные командования, будут представлять угрозу. Работать они не будут, значит, разворуют баронское имущество. И будут гулять, пока вино не кончится. А потом пойдут за добычей в Иртон. Потому как больше некуда.
Графиня бы не одобрила, но ей никто ничего и не скажет. Так получилось.
Погибли при штурме. Защищались. Железками в ваших солдат тыкали.
И Лейф, и Эрик признавали приказы Лилиан Иртон, но считали, что воевать должны мужчины. Работа у них такая.
На штурм?
***
Конечно, без шума и жертв не обошлось. Как среди местных, так и у вирман.
Далеко не все гуляли и пили, кое-кто успел схватиться за меч. Началась драка, жестокая и беспощадная. Скорее даже резня. Вирмане убивали. Молча и жестоко.
И итог был в их пользу.
Тридцать солдат противника - и четверо своих. Трое погибли в бою, четвертого прикончил какой-то особо умный слуга, выплеснув чуть ли не котел кипятка с огня. Слугу прикончили, но воина было не спасти. Так что ему оказали последнюю милость - добили без мучений.
И Лейф довольно оглядывал замок.
Нашлось здесь многое.
В подвалах, которые были приспособлены под темницы намного лучше, чем те же помещения в Иртоне, нашлись четыре десятка крестьян, которых собирались продать в рабство за долги.
А в кабинете барона нашлась прорва бумаг, которые Эрик все сгреб в стоящий тут же большой сундук - и в таком виде распорядился отправить графине.
Нашлось и оружие, и деньги... вирманам не впервой было грабить замки. Хотя в этот раз добычу они не присвоят, а отдадут графине. Но Лилиан Иртон выделит им справедливую долю. В этом никто не сомневался.
Штурм начался в предрассветный час - и солнце увидело баронство Донтер уже в других руках.
Вирмане разбились на два отряда - и Эрик остался в Донтере, а Лейф с трофеями отправился домой. В Иртон.
***
Ганц Тримейн отчитывался перед королем.
- Ваше величество, как мы и подумали - убийство графини этот негодяй задумал вместе со своей кузиной. Она же любовница. Аделаида Вельс. Как он рассказал, когда Аделаида зацепила графа Иртона, любовники решили, что ей надо стать графиней. И Алекс начал посылать убийц.
- Доказательства?
- Причастности Аделаиды, ваше величество? Их нету.
- то есть?
- Слов мало, ваше величество. Вы же понимаете, он говорил, она говорила...
Эдоард понимал.
Дело ясное, что дело темное. Аделаида от всего отопрется.
- Нет ли писем...
- к сожалению, ваше величество, мерзавцы были осторожны. Понимая, что их ждет в случае разоблачения, они старались не оставлять свидетельств своего преступления.
Эдоард сдвинул брови.
Своей властью он мог многое. Но сейчас, конкретно сейчас, практически ничего.
Аделаида входит в состав посольства, как фрейлина будущей королевы.
Отозвать ее?
Позор на три страны. Тем более шила в мешке не утаишь, если ее казнить - потом все будут спрашивать, кого они принцессам подсунули? Убийцу?
Или еще что похуже?
Все возможно.
Скандал выйдет... ладно!
Ядовитые зубы у гадины вырваны. Надо бы еще раз отписать Джерисону. Пусть приглядит за своей шлюхой.
И Альдонай его упаси хоть слово дурное сказать жене.
Нет, Эдоард еще его проработает с песочком, чтобы блестел и икал при одной мысли... сопляк!
- Ваше величество, прибыло еще одно письмо от Лилиан Иртон.
- Вот как? И?
- После моего отъезда ее пытались отравить.
Король не удержался. Присвистнул.
- Да что она - всем вокруг насолила?
- Нет, ваше величество. Но существует какой-то таинственный господин, которому выгодна ее смерть. И ниточки ведут в столицу. Графиня написала все, что удалось узнать от отравителя, поэтому если Вы разрешите...
- И даже приказываю. Но параллельно со всем остальным. И завтра заберешь у секретаря приказ о казни.
- Кузена Аделаиды Вельс, шевалье Алекса, ваше величество?
- Именно.
- Слушаюсь, ваше величество.
- я хочу, чтобы ты выяснил, кому выгодна смерть Лилиан Иртон. На этом свете и так слишком много грязи, чтобы еще поганить его такими мерзавцами.
Ганц поклонился.
Его величество, безусловно, был прав. И приказ он выполнит охотно. Тем более, что его симпатии полностью на стороне правосудия.
На стороне Лилиан Иртон.
***
Лиля сидела в лаборатории.
У нее возникла интересная идея. Перегонка нефти ей вполне доступна. Али обещал еще привезти. Перегнать - и наделать зажигалок. По самому простому варианту. Колесико, кремень, фитиль... а что? Стекло есть, бензин есть, знания... ладно! Знаний почти ноль, но разве там все так сложно? Надо только грамотно закрепить колесико и кремень. А это уже вопрос к Хельке.
- Ваше сиятельство?
В дверь поскреблись.
- Да!
- Письмо от вашего отца, ваше сиятельство.
Лиля вздохнула и отправилась читать.
Тарис уже произвел расшифровку. И письмо ждало графиню на столе.

Галина Гончарова "Средневековая история. Интриги королевского двора"Место, где живут истории. Откройте их для себя