☆, đệ 150 Chương

442 17 0
                                    



    Hàn ô mai nộ trán, hoa mai doanh động. Tân niên sau đó nam chiếu trong hậu cung yên ổn tường hòa, vui vẻ hòa thuận. Nhưng tiền triều lại không có thể cùng hậu cung như vậy nhàn hạ, mặc dù ở đầu tháng ba mừng đến tin chiến thắng, Nam Chiếu Đế hài lòng tinh thần cũng chỉ duy trì liên tục đã đến nữa nguyên tiêu.

    Phục hướng lúc đầu, Nam Chiếu Đế thu vào một phần từ Giang Hoài hắc sát quân chuyển đưa tới kịch liệt quân báo. Hoài Giang vâng nam đường bên trái khu vực biên cảnh, tiếp giáp bên trái Hoài. Bên trái Hoài đương nhậm quân vương cần chính thanh minh, thượng vị sau một loạt chính vụ cải cách, bên trái Hoài thực lực của một nước phát triển không ngừng. Bên trái Hoài trên Lâm Hoài Giang, nhìn xuống Dương Giang, tuy là giàu có nơi, lại địa vực nhỏ hẹp, lại hai bên lãnh thổ một nước đều dựa vào ở bờ sông, mỗi nạn úng thực lực của một nước sẽ đại thương, bên trái Hoài quân chủ vì vậy liền đưa mắt theo dõi một Giang cách cùng chỗ giàu có đất nam đường.

    Nam đường đối với bên trái Hoài dã tâm lòng biết rõ, vì vậy lao thẳng đến quân lực mạnh mẻ hắc sát quân trú đóng ở Hoài Giang ven bờ, lưỡng quân giằng co đã lâu. Quân đội thời gian dài đóng quân, lương thảo không có khả năng hoàn toàn dựa vào phía sau cung cấp, một bộ phận liền muốn từ địa phương dân gian thu thập, hơn nữa quân đội đóng quân thời gian dài quá, thu thập lương thảo lúc khó tránh khỏi sẽ xuất hiện cố ý ép giá mạnh mẽ bắt lấy hào đoạt hiện tượng. Nhược Thị mưa thuận gió hoà mùa thu hoạch trong thời kỳ ngược lại vẫn thật, thế nhưng Hoài giang thượng du trầm sa trầm tích, mỗi mưa xối xả Hoài Giang mà dễ dàng nguy hiểm cho hai bờ sông, bên trái Hoài tao ương, nam đường bên này đồng dạng không cách nào tránh khỏi. Vì vậy nam đường Hoài Giang bên này dân gian âm thầm sớm đã tiếng oán than dậy đất, chỉ là trọng quân áp ở trên đỉnh đầu, thì có ai dám nói nhiều một câu?

    Năm trước mùa hạ lại là mưa xối xả liên miên, năm này mưa rơi có thể nói vì gần mười năm số một. Hoài Giang hai bên vất vả cực nhọc canh trồng lương thực một đêm hủy hết, dân chúng trôi giạt khấp nơi không nhà để về. Nơi khác có thân thiết đều xa xứ trước đi đầu quân, nhưng còn có thật nhiều tổ tông mà sinh hoạt tại địa phương, không muốn ly khai cố thổ chỉ có thể ở quanh thân lưu luyến bồi hồi. Nam đường chỗ Hoa Hạ nội địa, tứ diện đại quốc tiểu Quận cùng tồn tại, chinh chiến không ngừng, quốc khố thu nhập đại thể dùng ở quân nhu trên, đối với Hoài Giang nạn úng tuy có giúp nạn thiên tai cử chỉ, nhưng quốc khố trống rỗng, dạt xuống lương thực tiền bạc vốn cũng không nhiều, cộng thêm từ trên xuống dưới tầng tầng gọt bác, đến rồi dân chúng trong tay còn chưa đủ để một trận chi thực. Hạ mùa thu tiết hoàn hảo, địa phương dân chúng còn có thể tìm chút cỏ dại vỏ cây no bụng, các loại vào Đông trời đông giá rét, bách thảo suy kiệt, ngay cả cỏ dại vỏ cây cũng không có ăn, lại không có ốc xá tránh rét, dân chúng oán tâm nổi lên, tân niên chi tế lại tập trung đến hắc sát quân trú đóng quân bỏ vào trước, yêu cầu phân chia đồ ăn phút phòng qua mùa đông.

    Quân bỏ vào nơi nào là dân chúng bình thường muốn vào mà vào? Hắc sát quân thống suất làm người ta đem bỏ vào môn che, ngược lại không có đối với tụ tập ở tắc hạ dân chúng nhiều hơn quản thúc. Như vậy náo loạn mấy ngày, một cái đi ngang qua giang hồ khách thấy tắc hạ dân chúng quần áo tả tơi, mỗi người đói bụng đến phải xanh xao vàng vọt, bây giờ nhìn không nổi nữa, lòng hiệp nghĩa cùng nhau, thừa dịp bỏ vào trên quân coi giữ chưa chuẩn bị, vượt lên đầu tường đem kiếm để ngang đang làm nhiệm vụ sĩ quan cấp uý trên cổ, buộc hắn mở rộng cửa thả nạn dân vào thành.

[BH|QT|HĐ] [Trộm mộ] Thiên niên túy - Dung Thập (t1)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ