TTMIK LEVEL 1 LEÇON 2 Pt.2

129 9 4
                                    

거피 좋아해요 ? [keo-pi jo-a-hae-yo ?] = Est-ce que tu aimes le café ?

아니요. 안 좋아해요. [Aniyo. An jo-a-hae-yo] = Non. Je n'aime pas le café.

거피 아 좋아해요 ? [ keo-pi an jo-a-hae-yo] = Tu n'aimes pas le café ?

아니요. 좋아해요. [Aniyo. Jo-a-hae-yo] = Oui. J'aime le café.

거피 안 좋아해요 ? [ keo-pi an jo-a-hae-yo ?]= Tu n'aimes pas le café ?

네. 안 좋아해요. [ne. An jo-a-hae-yo] = Non. Je n'aime pas le café.

Tu n'as pas à t'inquiéter des autres parties des phrases simples suffisent. Juste, rappelle-toi que le système coréen pour dire OUI et NON est différent du système anglais.

est plus fort que juste OUI ou C'EST BON.

Quand [ne] est utilisé pour exprimer "Oui" ou "C'est bon", c'est aussi utilisé comme fil constructeur de conversation. Si tu écoutes deux coréens parler avec d'autres, tu les entendras dire assez souvent, même lorsque ce n'est pas censé vouloir dire "Oui".

Donc, deux personnes peuvent avoir une conversation comme ci dessous.

Imagine que tout est en coréen.

A : Tu sais quoi ? J'ai acheté ce livre hier.
B : 네. [ne]
A : Et je l'aime vraiment.
B : 네.
A : Mais c'est un peu trop cher.
B : 네.
A : Tu sais à combien c'était ?
B : Combien c'était ?
A : C'était à 100 dollars.
B : 네 ?[ne ?]
A : Alors j'ai payé avec ma carte de crédit.
B : 네...
A : Mais je l'aime quand même beaucoup parce que c'est un livre de Kyeong-eun Choi, un des professeurs de TalkToMeInKorean.com
B : 네...

Alors, comme tu peux le voir dans le dialogue, ci-dessous, a plusieurs rôles. Cela peut être :

Oui. / C'est bon.

Mais aussi,

Je vois. / J'ai compris. / Je suis là (lorsque quelqu'un t'appelle) / Je comprends. / Ah-ha. / etc.

 / etc

Oups ! Cette image n'est pas conforme à nos directives de contenu. Afin de continuer la publication, veuillez la retirer ou mettre en ligne une autre image.

맞아요

Parce que [ne] et 아니요 [aniyo] signifie plus ton accord et ton désaccord ainsi que quelque chose de vrai ou pas et aussi parce que 네 peut signifier "Je vois" ou "Ah-ha" comme dit plus tôt, les coréens ajoutent souvent l'expression, 맞아요 [ma-ja-yo] après 네 [ne].

네, 맞아요. [ne ma-ja-yo] = Oui, c'est vrai/ bon/ exact.

C'est une manière de l'exprimer plus durement et clairement que lorsque tu dis simplement "Tu as raison" même lorsque tu écoutes juste passivement, comme quand tu acquiesce.

encore une fois.

est impressionnant. Cela peut signifier plusieurs choses à la fois, mais cela peut aussi vouloir dire "Qu'est-ce que tu as dit ?"

Suppose que quelqu'un t'as dit quelque chose, mais que tu n'as pas bien entendu la personne ou que tu ne lui accordait pas assez d'attention pour l'entendre convenablement. Alors tu peux dire "네 ?" qui signifiera "Pardonne moi ?" "Excuse moi ?" "Qu'est-ce que tu as dit ?" "Je ne t'ai pas bien entendu." Tu peux aussi utiliser " 네 ?" pour montrer ta surprise.

" Tu peux aussi utiliser " 네 ?" pour montrer ta surprise

Oups ! Cette image n'est pas conforme à nos directives de contenu. Afin de continuer la publication, veuillez la retirer ou mettre en ligne une autre image.

A : J'ai acheté un cadeau pour toi.
B : 네 ? [ne ?]
A : J'ai dit que j'ai acheté un cadeau pour toi.
B : 네 ?
A : Oublies ça
B : 네 ?



************

 Bonjour/Bonsoir à toutes et à tous ! Je voulais tout d'abord m'excuser pour le long retard avec lequel arrive ce chapitre, mais aujourd'hui les cours viennent d'être mis à jour !

Certaines choses se sont passées dans ma vie m'empêchant de réellement me concentrer sur ce livre malheureusement, je suis sincèrement désolée de mon absence !

Cependant, je ne peux pas vous garantir un retour certain sur ce livre, ni même quotidien, mais j'essaierai de le mettre à jour autant que possible !

Cours de CoréenOù les histoires vivent. Découvrez maintenant