✨Reggaetón Lento

85 14 4
                                    

Te jó ég mixerek! Ez a szám olyanszinte illik a lányokhoz, egyszerűen nem találok szavakat mennyire imádom. Megállás nélkül hallgatom, tudom fejből az egészet és nem tudom megunni. Tudom, hogy miről szól a szövege, de nekem olyan "bár mindjárt vége, azért még nyár van" hatása van. Mindig felvidít. Ez az együttműködés volt az egyik legjobb döntés volt a lányok részéről.
Nagyon tetszik ahogy az angol és a spanyol nyelvet keverik egy számban, külön rímekkel.
Itt most Jade és Perrie kapta a legtöbb szerepet, ahogyan hallottam, de Jesy és Leigh csodás hangja sem feledhető el.
Eddig nem is tudtam a CNCO nevű bandáról, de szerintem nagyon tehetségesek és nagyon jól cseng a hangjuk lányokéval.
Ha ezerszer nem hallgattam meg, akkor egyszer sem.
Pörgős, különleges és tökéletes.
A szöveg, a zenei alap, minden!
Viszont van egy dolog, ami elszomorít..
Sok nagy, sztárokkal foglalkozó hírközlő oldal úgy kezdte a cikket, hogy a "Despacito sikere után megjelent a CNCO új dala.."
"A Little Mix Justin Biebert követve megjelentette új , nyári spanyol dalát.."
Mi vaan?
A Despacito egy egyszerű, perverz, csapból folyó, spanyol zeneszám, ami számomra mérföldekkel távolabb áll a Reggeatón Lentónál.
Már most, egy nap után az első helyen áll, leelőzve a Despacitot (mindkét változatát), a Fetisht és rengeteg slágert. Az eredeti pedig már elérte az 1milliárd megtekintést.
Nagyon büszke vagyok a lányokra, és remélem ők is magukra.
A videóklippet a hónap végére tervezték és, ha hihetünk a külföldi oldalaknak, akkor mind a két banda közösen fog szerepelni benne, ami számomra nagy öröm.

A szöveg spanyol része:La noche está para un reggaetón lentoDe esos que no se bailan hace tiempo Yo sólo la miré y me gustóMe pegué y la invité: "bailemos?"✨Az éjszaka egy lassú reggaetonAzok közül, akik nem táncolnak hosszasanCsak néztem rá, és t...

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

A szöveg spanyol része:
La noche está para un reggaetón lento
De esos que no se bailan hace tiempo
Yo sólo la miré y me gustó
Me pegué y la invité: "bailemos?"

Az éjszaka egy lassú reggaeton
Azok közül, akik nem táncolnak hosszasan
Csak néztem rá, és tetszett
D..gtam, és felkértem őt: „Táncolunk?"

Biztosan jó a fordítás ugyanis egy anyanyelvi szinten beszélő spanyol barátnőmet kértem segítségül. (Hey Evelin)💛

Nektek mi a véleményetek?😍 Kérlek írjátok meg, nagyon kíváncsi vagyok.

Nektek mi a véleményetek?😍 Kérlek írjátok meg, nagyon kíváncsi vagyok

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
exclusive about meDonde viven las historias. Descúbrelo ahora