La scelta di tradurre l'inglese "Sherbet lemon" in "sorbetto al limone" nella versione italiana è totalmente sbagliata; le Sherbet Lemon sono infatti delle caramelle inglesi super conosciute, quindi un elemento in cui ogni lettore babbano britannico si sarebbe potuto facilmente rispecchiare. La scelta di tale traduzione è dovuta al fatto che a un lettore non britannico questo nome non avrebbe detto nulla ma resta comunque totalmente errata.
STAI LEGGENDO
Harry Potter in pillole
RandomTante piccole frasi, interviste e curiosità per conoscere fino in fondo il magico mondo di Harry❤⚡