Minulost

71 11 5
                                    

V malebné vesničce Čung cchum bylo báječné teplé ráno. To nejkrásnější, nejbáječnější. Alespoň to si myslívala malá krásná Siao Linn, když každé ráno procházela kolem rozsáhlých zelených rýžových polí (kde pracoval i její otec), dýchala vlahý vzduch a její nohy se něžně bořily do jemného písku. Prašná cestička vedla až na trh, tam se dalo koupit koření, maso i sladké brambory. Siao Linn milovala sladké brambory a vždy ji mrzelo, že jsou tak drahé. Dnes měla nakoupit víc, než normálně, protože otec čekal velice důležitého hosta - svého přítele z dětství i mládí, mistra bojových umění jménem Mao Luan Wong. Něco jako návštěva se v té maličké vísce nestávalo každý den, proto se Siao Linn velice těšila. Den před tím si v řece umyla vlasy a její kamarád Num Ting-Sun, který žil po smrti svých rodičů s nimi, ji trochu ostříhal. Vlasy, které nedosahovaly ani lopatek, to byla vizitka dívek postrádajících pečující matky, které by se o ně láskyplně staraly. Její otec, starý Siao Tai Yang, ji sice miloval celým srdcem, ale do ženských záležitostí neviděl. Jeho dlouhý cop (který v Číně nosil téměř každý muž vyjma mnichů a některých vojáků) byl už několik let ztuha zapletený a Tai Yang se o něj příliš nestaral. 

Dívka koupila potřebné věci a lehkým krokem se vydala zpět domů. Cestou si broukala oblíbenou melodii a pohazovala hlavou. V jejich malém domku ze dřeva a rýžového papíru bylo pořádně rušno. Otec poklízel co mohl a Ting-Sun to znovu rozhrabával, protože zoufale hledal svou píšťalku. Siao Linn se s chutí pustila do vaření.

Krátce po poledni bylo vše hotovo, všichni tři se oblékli do svátečního a už jen čekali, až hosté dorazí. Najednou se to stalo - ozvalo se rázné zaklepání na dveře, až všichni v domě nadskočili. Siao Linn se vyškrábala na nohy, ve spěchu si uhladila sukni a běžela otevřít. Otevřela dokořán dveře, nervozitou se kousala do rtu. „Vítejte u nás!" zahlaholila směrem k návštěvě a hluboce se uklonila. Do předsíně vsoupil mistr Mao Luan Wong a dva mladí chlapci, nejspíš jeho žáci. Kývl hlavou na pozdrav a pousmál se. „Ty musíš být Yangova dcera, že? Jsi rozkošné děvče!" řekl. Byl to rozhodně charismatický muž, měl tvrdý neúprosný pohled, dlouhý cop a vyzařovala z něj ohromná síla. Siao Linn se cítila téměř okouzlená, ještě jednou se uklonila a zavedla muže ke stolu. 

Tai Yang a Luan Wong se srdečně přivítali a všichni usedli ke stolu. Siao Linn začala na stůl nosit jídlo. Maso, rýži, nudle, zeleninu, ryby, polévku... Udělala toho opravdu hodně. Při jídle nikdo moc nemluvil, o to více si všímala toho, že po ní mistr Wong neustále hází kradmé i méně kradmé pohledy. Když pak vstala, aby sklidila ze stolu, stalo se něco podivného. Stoupla si přímo vedle mistra Wonga, aby mohla uklidit jeho misku, když ucítila jeho ruku na svém koleni. Byly to sotva dvě vteřiny, nikdo si ničeho nevšiml, jen ona se prudce zarazila a do tváří se jí vehnala krev. Otec se na ni tázavě zahleděl, tak se rychle vzpamatovala a zmizela i s miskami v kuchyni. Rozrušeně si za zástěnou upravovala sukni a přemýšlela, jestli se jí to nakonec jen nezdálo. Zbytek oběda se nic nedělo a mistr Wong se na ni už ani nepodíval, tak se trochu uklidnila a přesvědčila samu sebe z bláznovství.

Po obědě přišla nejlepší část dne. Siao Linn a Ting-Sun měli vzít dva Wongovy žáky ven, aby jim ukázali krásy své vesnice, zatímco budou otec s mistrem popíjet hadí víno a bavit se. 

-------------------

Tai Yang i Luan Wong už v sobě měli několikerou misku vína a jejich rozhovor nabíral stále srdečnějších obrátek. Plynule přešli od politiky a problémů státu k ženám, bojovému umění i svému mládí. Po chvíli mlčení se Luan Wong podíval na svého přítele. „Měl bych pro tebe návrh," řekl, „je to velice lukrativní nabídka. Půjdu rovnou k věci - máš velmi šikovnou dceru a pro takové je v mé škole Tieng Wu vždy místo. Pokud to povolíš, vzal bych ji zadarmo k nám do školy, naučila by se číst a psát a měla by každý týden lekce kung fu. Něco takového v jiné škole nikdy nezíská, mysli na to." když domluvil, opět si lokl vína. Tai Yang zavřel oči, zhluboka se nadechl a řekl: „Vážím si tvé nabídky, ale zřejmě budu muset odmítnout. Má dcera je ještě příliš mladá a navíc ji potřebuju tady."

„Yangu, jestli tě tíží otázka peněz, mohl bych ti za ni něco zaplatit."

„Tak dost. Prosím, nemluv už o tom, nebo budu pochybovat o čistotě tvého návrhu." řekl naprosto klidně Tai Yang. Oba muži se odmlčeli a pak dál pokračovali v rozhovoru jako by se nic nestalo.
Další den ráno se mistr se svými žáky chystal na zpáteční cestu do Beijingu. Siao Linn jim zabalila na cestu nějaké jídlo a šla je vyprovodit až na rozcestí. Chlapci se vesele bavili a mistr Wong mlčel. Až když byli téměř u hlavní cesty, řekl svým žákům: „Jeďte napřed, doženu vás" a jen, co se vzdálili, seskočil z koně a chytil Siao Linn za ruku. Zděšeně před ním couvla, ale on si ji přitáhl k sobě. „Jak jsi krásná! Uteč se mnou Siao Linn, pojď se mnou do Tieng wu a dostane se ti všemu, co by sis přála." Řekl a ještě více stiskl její ruce. Vydechla a zašeptala: „To bych si musela rozmyslet a navíc jste ženat!"
Usmál se, pustil ji a vyšvihl se na koně. „Dobrá, rozmysli se. Vrátím se pro tebe. Za rok. A teď už běž, ať si Num Ting-Sun nevykroutí krk, jak nás pozoruje z támhle toho rohu" prásknul koně a v mžiku byl pryč.
Bylo příjemné teplo, ale Siao Linn se přesto zachvěla. Tenkrát ještě netušila, že se tou návštěvou všechno změní.

Láska z BeiJingKde žijí příběhy. Začni objevovat