Сияющая гоасиловая выпуклость лупы отражалась в любопытных глазах юных алхимиков. Света, испускаемого стеклом, изготовленным из магического самоцвета Ксоракса, было достаточно, чтобы хорошо видеть коробочки с компонентами Джиролумы. Держа лупу в руке, Нина вслух читала надписи на крышках:
- В первой коробочке - порошок Арбуза Лунного... Во второй - Оксида Железистого... В третьей - молотый Зуб Дракона! Всё, что надо, есть!
Нина опустила магическую лупу на лабораторный стол.
Рокси заглянула в коробочки и покачала головой:
- Но всего очень мало! Мы должны обращаться с этими компонентами предельно аккуратно, иначе не сможем приготовить для Джолии и Фило нужного им количества Джиролумы.
Пока Фьоре копалась в россыпи драгоценных камней на каминной полке, ища ксораксианские изумруды, Додо достал из шкафа зеленоватную бутылку с Водой Изумрудной.
- Ну что ж, приступим! - сказала Нина, передавая Додо черпак.
Мальчик стал наливать им Воду Измурудную в котелок, в котором уже кипела сапфирно-золотая смесь.
- Приготовиться! Через тридцать минут и шесть секунд добавляем остальное, - сверяясь с рецептом, предупредила Нина.
Хотя ребята и были потрясены открытиями Фило Морганте, описанными в «Карте Нигра эт Умбраэ», ни восхищение, ни возбуждение от обретения нового алхимического опыта не могли отвлечь их полностью от тяжелых мыслей по поводу возвращения Каркона. Об этом свидетельствовало молчание, повисшее в лаборатории.
Неспешное бульканье кипящей смеси и потрескивание огня в камине не успокаивало, а усиливало их беспокойство. Каждый из них думал о том, как же справиться с Карконом и его таинственными помощниками, чьи фигуры продемонстрировало им зеркало. Кто они такие? Как их зовут? Что могут означать буквенные ряды: Д.Б.Д.К. и Л.Б.Д.К. Требовалось как можно скорее найти ответы на эти вопросы.
Ческо уставился невидящим взглядом в пустоту, размышляя о том, что появление Каркона, хозяина пришедшего в запустение дворца Ка д'Оро, помешало исполнению одному из обещаний, которое юные алхимики дали Этэрэе: привести в порядок здание, где проживал Каркон, пока не был заключен в каменную статую. Ческо и Додо проделали большую работу, но теперь мечте вернуть дворцу прекрасное состояние грозило так мечтой и остаться. Магистр Магикум вернулся более бесноватым, чем был прежде. Что будет с его дворцом? Каркону опять позволят поселиться в нем?
«Все наши с Додо усилия пошли насмарку», - подумал Ческо с грустью. Он чувствовал, что его гордость уязвлена, и лишь алхимические силы могли бы помочь ему пережить глубокое разочарование.
Цепи и колючая проволока, слово костлявые дани скелета, охватывали стены старинного здания, находившегося в двух шагах от площади Сан-Марко. Мало кто из венецианцев, полагавших, что здесь располагается пансион для сирот, открытый князем Карконом, обратил на неожиданное изменение облика дворца. Только несколько коммунальных советников были поражены, увидев нынешнее его состояние.
В полдень 16 сентября они доложили об этом новому меру Венеции, профессору истории Людовико Сестьери. Среднего возраста, среднего роста, пухлый, добродушный любитель хорошей кухни и ярких галстуков, мэр действовал на горожан умиротворяюще и терпеть не мог всякой магии.
То, что во дворце Ка д'Оро совсем недавно происходили необъяснимые события, было известно многим, но никто из жителей, а из властей и того меньше, не связывал это с колдовскими штучками. Правда, благодаря Нине де Нобили городу открылось, что никого сиротского приюта здесь не было и в помине, а помещения дворца служили Каркону для проведения самых безжалостных алхимических экспериментов. Но сейчас-то в чем дело? Почему так изменился внешний облик дворца?
Город считал ужасного князя и его сообщниками безвредными, безопасными изваяниями и полагал, что угрозы возвращения Зла на венецианские улицы отныне не существует. В реальности все было иначе. Нина и ее друзья собственными глазами видели свирепую физиономию Магистра Магикум, материализовавшегося в пламени черного зеркала. Теперь было ясно: в стоящих на площади Сан-Марко статуях больше не замурованы тела мерзопакостных служителей Зла. Они снова переместились во дворец Ка д'Оро. Не поднимая шума и пыли, Зло вернулось тихой сапой.
Цепи и колючая проволока, опоясавшие стены и вход во дворец Ка д'Оро, явно свидетельствовали о том, что в этой части города Зло взяло верх над Добром. Появившись неожиданно, острые металлические колючки и железные цепи становились все гуще, закрывая почти весь фасад здания от нежеланных визитеров.
Этого уже не могли не заметить потрясенные жители Венеции, сперва не уделявшие этому внимания. А кто обязан нести ответственность за состояние исторических зданий, если не мэр?
Недавно избранный на должность профессор Людовик Сестьери, желая произвести на своих избирателей хорошее впечатление, собирался показать им, что любые проблемы решаются конкретными действиями властей. А также то, что к руководству Венецией пришел наконец честный и энергичный человек, намеренный восстановить ущерб, нанесенный поистине разорительным правлением его предшественника, маркиза Лориса Сибило Лоредана.
Исчезновение маркиза случилось при еще памятных всем обстоятельствах. Но лишь Нина и ее друзья знали то, чего не знал никто: ЛСЛ был способен превращаться в отвратительного и коварного Пернатого Змея. Именно в этом состоянии он и оказался в эпицентре мощного взрыва, испепелившего его тайное убежище и весь остров Клементе. Ныне вся его территория нуждалась в полом оздоровлении.
Унаследовавший от ЛСЛ тяжелую ношу, новый мэр старался любой ценой доказать, что избран на этот пост не зря. Поэтому едва до его сведения довели информацию о том, что творится с дворцом Ка д'Оро, он немедленно распорядился разобраться с проблемой в кратчайшие сроки.
Сидя перед блюдом со сладкими эклерами, он слушал малоприятный доклад своих советников:
- Господин мэр, с утра льет как из ведра, а в такую погоду не представляется возможности произвести тщательный осмотр состояния фасада здания, - убеждали его коммунальные советники, удобно расположившись в мягких креслах роскошного кабинета Первого гражданина города. - Разумнее переждать непогоду, вам так не кажется?
- Нет, мне так не кажется, - сделал мэр строгое лицо, перекладывая бумаги на своем шикарном письменном столе с изумительной конструкцей. - Поэтому прошу как можно скорее найти специалистов, способных произвести оценку. По ходу работ прошу постоянно докладывать мне о результатах.
Покончив с последним эклером, остававшимся на блюде, он поднял правую руку, призываю сотрудников к вниманию:
- Советую подключить к работе двух отважных юношей, которые вот уже несколько месяцев тянут на себе весь груз реставрационных работ во дворце. Если не ошибаюсь, их зовут Додо и Ческо. У родителей обоих замечательный магазин маскарадных принадлежностей «Лавка масок» на мосту Риальто. Пожалуй, я навещу ребят лично. Тем более это - отличная возможность получить информацию из первых рук.
Мэр включил гигантскую перламутровую люстру, света которой залил розовый потолок, богато украшенный фресками и лепниной, и поправил новый красный шелковый галстук, с интересом наблюдая за реакцией советников на его предложение.
Один из них подал голос, в котором звучали нотки раздражения:
- Бьюсь об заклад, они сами обмотали здание колючей проволокой. Они вообще очень странные ребята. Ходят слухи, что оба увлекаются магией. А верховодит всем их подруга Нина Де Нобили с Джудекки.
Мэр нервно дернулся:
- Я не хочу ничего слышать о магии! Хватит с нас делишек моего предшественника! Вы помните, что он издал декрет против магии, а сам был отъявленным колдуном! Мы что, хотим повторить те же ошибки?
- Нет!.. Что вы!.. Ни в коем случае! - загалдели, делая вид, что возмущены, советники.
- Вы обратили внимание, что я сменил мебель и вышвырнул вон из этого кабинета обожаемые ЛСЛ ужасные картины с изображением змеевидных персонажей? Какой дурновкусие! Ничто не должно напоминать нам о прошлом. А что касается Нины Де Нобили, то вы забыли, что именно она и её друзья спасли честь Венеции, нанеся поражение князю Каркону?.. Забыли? Так вот, вспомните, пожалуйста! И не забывайте этого никогда!
Однако советники не унимались:
- Вы правы, господин мэр, действительно, эта девица действовала в интересах нашего города, но общеизвестно, что она воспользовалась для этого алхимическими средствами, унаследованными ею от деда, почившего профессора Михаила Мезинского. После чего ей и её друзьям и было поручено заняться не только реставрацией дворца Ка д'Оро, но и восстановлением территории острова Клементе! Не слишком ли мы доверчивы, наделяя такими полномочиями совсем еще детей?
Людовико Сестьери стукнул кулаком по столу:
- Вы что, детей испугались?! А вам не кажется, что вы выглядите смешно?
Советники оскорблённо замолкли. Мэр жестом показал, что они свободы и могут идти.
Время перевалило за четыре часа, до закрытия городских учреждений оставалась еще пара часов - время, достаточное для того, чтобы заманить в западню Зла даже такого честного и доброго человека, как новый мэр Венеции, который, несмотря на проливной дождь, решил пройтись и собственными глазами увидеть, в каком состоянии находится дворец Ка д'Оро.
Остановившись у входной двери, он с удивлением заметил, что цепей и колючей проволоки намного больше, чем ему докладывали, как будто дождь служил для них витаминной подпидкой. Держа над собой зонт, он ужасался виду старинного здания. Только профессиональные эксперты могли бы объяснить эту метаморфозу, произошедшую со зданием. Все его существо протестовали против обвинения в том, что это дело рук друзей Нины Де Нобили. Наоборот, в его душе крепло ощущение той пользы, которую можно было бы извлечь из сотрудничества с этой необыкновенной и отважной девочкой.
В последний раз обведя взглядом фасад дворца и печально вздохнув, мэр уже собрался уходить, как вдруг услышал приближающиеся шаги. Он повернул голову и с удивлением увидел перед собой две длинные фигуры в блестящих от дождя длинных плащах с капюшонами.
- Господин мэр, простите за то, что остановили вас на улице, - сказал человек, приподнимая капюшон и тем самым открывая старое морщинистое лицо, тонике фиолетовые губы и красные глаза.
- Кто вы? - спросил Людовико Сестьери, подняв повыше зонт, чтобы лучше разглядеть незнакомцев.
- Меня зовут Джакопо Борио, а это мой сын Ливио, - представился старик с уважительным поклоном.
Молодой человек также приподнял капюшон и, вежливо улыбнувшись, проговорил:
- Для меня большая честь разговаривать с вами, уважаемый профессор. Я читал некоторые ваши исторические исследования, примите мои комплименты.
Мэр с удивлением посмотрел на юношу. У того было светлое лицо с нежными чертами, на котором сияли большие черные глаза.
- Благодарю. Чем могу быть вам полезен?
Джакопо Борио откашлялся:
- Скорее мы можем оказаться полезны вам. Мы специалисты по реставрации старинных дворцов. Этот, - кивнул он в сторону дворца Ка д'Оро, - к сожалению, в очень плохом состоянии и требует немедленного вмешательства.
Мэр отступил на шаг:
- Мне тоже так показалось. Какая удачная встреча! Значит, вы специалисты...
- ...высочайшего класса, господин мэр, и с давних пор занимаемся венецианской архитектурой, - подхватил юноша.
- Но вы еще совсем мальчик! - воскликнул мэр, пристально глядя на Ливио.
Чем больше он смотрел на лицо этого необычайно красивого юноши, тем больше попадал под исходившее от него обаяние. В глазах молодого человека было что-то, что притягивали и отталкивало одновременно.
- Уважаемый профессор, я воспитывал своего сына с пеленок в любви к искусству, - вновь подал голос старик. - Ему всего четырнадцать лет, а он уже подает большие надежды. Если вы желаете убедиться в нашем профессионализме, прочтите вот это. Здесь перечень наших работ, подтверждение нашей компетенции.
Он вытащил из-под плаща серую папку и протянул мэру.
Мэр охотно принял папку:
- Я прочту это сегодня вечером. А завтра к одиннадцати утра жду вас в моем кабинете. Там и поговорим спокойно.
Старик и юноша учтиво попрощались с мэром. Никто из троих не заметил, что при этом что-то выпало из-под плаща Джакопо и упало в грязную лужу у самого входа во дворец Ка д'Оро.
Попрощавшись, мэр пошел по улице. Сделав несколько шагов, он обернулся. Улица была пустынна. Парочка словно испарилась. Единственное, что бросилось мэру на глаза, - это лист бумаги на поверхности большой лужи перед дверью дворца. Он вернулся, хотел поднять листок, но, увидев, что он уже полностью намок, отказался от своего намерения. С облегченным сердцем он направился в сторону моста Риальто с целью посетить магазин родителей Додо и Ческо. Отмеряя шаги под дождем, продолжавшим лить и лить, мэр размышлял над чудом неожиданной встречи.
День катился к концу, а непогода все не унималась. Гром и молнии разрывали небо над Венецией. Звуки грозы были слышны даже в лаборатории виллы «Эспасия», где Нина и её друзья увлеченно готовили препарат, изобретенный Фило Морганте.
- Внимание! Тридцать минут прошло, осталось шесть секунд... приготовить изумруды и порошок Арбуза Лунного! - распорядилась Нина, отсчитывая последние секунды. - Бросайте!
Следуя её команде, Фьоре опустила в котел найденные ею изумруды, а следом Ческо высыпал туда же алхимический порошок. Девочка Шестой Луны схватила черпак и начала энергично мешать кипящую жидкость, не сводя глаз с часов. Ровно через четыре минуты и тридцать шесть секунд она сняла котелок с огня. Теперь пришла очередь Фьоре и Рокси. Они аккуратно перелили препарат из котелка в заранее приготовленную большую бутыль, наполнив её по самое горлышко.
- Подождем, когда жидкость остынет, и добавим Оксид Железистый вместе с размолотый Зубом Дракона, - напомнила друзьям Нина, подвигая ближе зеленые коробочки.
Часы показывали 16 часов 50 минут и 5 секунд. Ребята переглянулись. В их глазах читался вопрос, почему Этэрэя до сих пор на дает о себе знать, чтобы подсказать им дальнейший ход действий.
Словно прочитав их мысли, Книга открылась и произнесла ровным глубоким голосом:
![](https://img.wattpad.com/cover/141995856-288-k194083.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Нина и золотое число
FantasyПриключения нашей знакомой мадридской школьницы Нины Де Нобили продолжаются! Казалось, прекрасная планета Ксоракс, Шестая Луна, спасена - ее злейший враг князь Каркон повержен. Но не тут-то было... Прошло совсем немного времени, и силы Зла вновь под...