Chương 6

2 0 0
                                    

  Mà bên kia, trong Đốc quân phủ cũng có người đang tỉ mỉ tính kế.

Chiếm phần lớn thư phòng là một hàng dài ô cửa sổ chạm trổ hoa văn tinh tế được bài trí trên bức tường đối diện hoa viên, ngoài cửa sổ cây phong lá đỏ, cây tùng rợp vàng, cây bách xanh tươi, ở nơi xa cuối trời, ánh tà dương như ráng chiều rực rỡ mỹ lệ.

Hai tay nắm cơm nhỏ cầm quyển sách, rung đùi đắc ý lớn tiếng đọc bài: "Táp táp tây phong mãn viện tái, nhị hàn hương lãnh điệp nan lai. Tha niên ngã nhược vi thanh đế, báo dữ đào hoa nhất xử khai." () Âm thanh hài đồng thanh thúy, át cả tiếng ve mùa thu kêu râm ran ngoài cửa.

() Ào ào gió tây trong vườn trồng hoa cúc, nhị tàn hương lạnh bướm khó bay qua. Năm tới nếu ta làm chúa xuân, sẽ truyền cho hoa đào nở ở đây cùng một chỗ. (Bài thơ Đề cúc hoa — Hoàng Sào)

Lạc Vân Phóng vận một bộ trường sam rộng ở nhà, ngửa người ngã vào chiếc ghế bằng gỗ tử đàn rộng lớn, hai mắt nhắm chặt, như ngủ như không. Cùng với âm thanh ngâm nga lên xuống, đầu ngón tay trên tay vịn màu đen tím hơi hơi chuyển động. Ngón tay thon dài trên gia cụ tối màu càng trở nên nổi bật, trắng nõn như ngọc.

Hạ Minh khom người đứng cạnh thư trác, nín thở ngưng thần, khuôn mặt cúi xuống thật thấp. Cho dù một đường đi theo Lạc Vân Phóng từ kinh thành đến Lạc Nhạn xa xôi hoang vắng này, lại thêm có quan hệ huyết thống, trong mắt chúng quan lại ở Bình Châu và người ngoài, gã sớm đã là tâm phúc của Lạc Vân Phóng. Nhưng chỉ có bản thân gã rõ ràng, trước mắt vị biểu huynh ít lời lãnh đạm này, trong lòng gã vẫn luôn lo sợ bỡ ngỡ như lúc ban đầu gặp nhau, không chút nào dám ngẩng đầu cùng y đối diện.

Cho dù tập võ nhiều năm, hai tay y sớm đã bị cung đao trường kiếm tạo thành những vết chai mỏng, gia tộc quyền thế phú quý vẫn có thể dùng cẩm y ngọc thực nuôi dưỡng con cháu trong nhà thành người có dung mạo chi lan (), toàn thân không nhiễm một hạt bụi trần. Con cháu gia đình bần hàn tầm thường như gã, ngày qua ngày hứng chịu mưa tuyết giá sương lao động vất vả, lòng bàn tay sớm đã bị dày vò đến huyết nhục mơ hồ, cho đến khi da mười ngón tay bị nứt, thô ráp như vỏ cây già chết héo bên đường núi.

() cỏ chi và cỏ lan, dùng để chỉ người cao quý.

Con trưởng của chính thất và con cháu bần hàn khác nhau như trời và đất.

Chỉ bởi vì xuất thân bất đồng, liền là mây bùn phân cách, bất công xiết bao.

"Tiếp tục."

Ngón tay đang chuyển động đột nhiên hạ xuống, Hạ Minh ngẩn ra, chợt sợ hãi hoàn hồn. Tầm mắt không còn dám lưu lại, vội vàng cúi xuống nhìn mũi giày của mình.

Mười ngón tay Lạc Vân Lan cầm quyển sách càng chặt hơn, cẩn thận nuốt nước miếng một cái, âm điệu run run: "Phong hỏa thành tây bách xích lâu, hoàng hôn độc thượng hải phong thu..."

"Đổi bài khác."

"......" Lạc đốc quân không thích xem hí kịch, thế là kéo đệ đệ vào thư phòng đọc thơ cổ. Khuôn mặt mập tròn trắng nõn bởi vì hồi hộp mà nổi lên hai vạt đỏ ửng, trên trán thấm một tầng mồ hôi. Thật nhanh giương mắt lén lút nhìn hai mắt nhắm nghiền như trước của huynh trưởng, Lạc tiểu công tử lại rụt rè mở miệng, "Thanh hải trường vân ám tuyết sơn, cô thành diêu vọng ngọc môn quan. Hoàng sa bách chiến xuyên kim giáp, bất phá lâu lan chung bất hoàn." ()

()Thanh Hải dải mây dài bao phủ núi tuyết, thành luỹ chơ vơ thấy xa xa là Ngọc Môn quan. Đánh hàng trăm trận trên sa mạc cát vàng này, mòn cả áo giáp, chưa dẹp tan giặc Lâu Lan thì chưa về. (Tòng quân hành (bài thứ tư) – tác giả Vương Xương Linh)

Một bài kết thúc, mới dám ngẩng đầu, đôi mắt tròn trịa đầy chờ mong nhìn về phía sau bàn học.

Lạc Vân Phóng khẽ giật giật cằm, lại không để ý tới mong đợi của nó, đầu ngón tay dừng trên tay vịn gõ nhẹ hai cái: "Bên phía Khiếu Nhiên trại, nghe được cái gì?"

Hạ Minh khom thắt lưng xuống thấp hơn, tầm mắt từ mũi giày nhìn về phía mặt bàn lớn rộng rãi, khó khăn chạm đến cái cằm tuyết trắng thon gầy của y mới dừng lại: "Giống như lúc đầu đã thám thính, tìm không ra chỗ kỳ lạ."

Đại đương gia Yến Khiếu là do Điệp Đấu Thiên nhặt được. Bởi vì không phải thân sinh, cho nên cũng không quá hà khắc. Lúc nhỏ như dã hầu tử trên núi dưới núi nơi nơi chạy trốn, cả ngày dẫn đám hùng hài tử không có việc gì đi trộm cắp đánh nhau nháo loạn. Chuyện phiền lòng như hái nhà phía đông một quả dưa trộm của nhà tây hai quả táo không ít. Có thể nói đầu óc hắn linh hoạt, sau lưng lại có Diệp Đấu Thiên làm chỗ dựa, trong thành Lạc Nhạn không có ai không biết hắn. Hiện tại phố lớn ngõ nhỏ chỉ cần tùy tay tìm một đứa trên mấy tuổi hỏi một tiếng, nhắc tới tiểu tử Yến gia trên núi Long Ngâm, mỗi đứa đều là thao thao bất tuyệt, há mồm chính là một câu "Hỗn tiểu tử họ Yến".

Lạc Vân Phóng mở mắt ra hỏi: "Là khen hay là mắng hắn?"

Hạ Minh nhấp nhấp miệng, ngữ khí chậm chạp: "Hẳn là.... Là khen."

Mặc dù là sơn phỉ, nhưng trong lòng dân chúng, Khiếu Nhiên trại lại có danh vọng cực cao. Cướp của người giàu chia cho người nghèo, diệt gian trừ ác, hành hiệp trượng nghĩa, người kể chuyện mỗi khi nhắc đến những chuyện giang hồ hào hiệp này, đều gọi bọn họ là hiệp phỉ. Hàng năm vào đêm trừ tịch, có người bao hết tửu lâu tốt nhất ở trong thành, mời quan quả (những người goá chồng hoặc vợ) bần hàn yếu ớt trong thành đến ăn cơm, hàng năm như thế, không sót một lần. Tuy rằng người đó chưa từng lộ diện, nhưng trong thành người người đều một mực khẳng định đó là Khiếu Nhiên trại —— có phú hộ còn thấy trong số bạc đặt tiệc rượu, nhận ra nén bạc nhà mình từng bị Khiếu Nhiên trại cướp đi.

"Ồ... Đây xem như là nghĩa tặc?" Lạc Vân Phóng nghe xong hừ nhẹ. Kẻ cướp cũng có cái đạo của kẻ làm cướp, xưa nay làm tặc cũng chia ra làm ba bảy loại, vào nhà cướp của khi nam đoạt nữ đã là mạt lưu (hết trào lưu), có chút lòng liền đặt ra quy tắc cái gì mà không ức hiếp phụ nhân và hài tử không ăn trộm của kẻ yếu, lại nhìn lên trên một chút liền để lộ ra mưu đồ càng lớn, uy thế, danh vọng, tôn vinh... Thậm chí.. Lòng dân. Hướng đến lòng dân, đến thiên đạo, kế sách đế vương chẳng qua là như thế, "Yến Khiếu này...."

Hạ Minh cúi đầu chờ câu kế tiếp, lại chậm chạp không thấy y mở miệng. Một lúc lâu, Lạc Vân Phóng lần thứ hai nhắm mắt lại, khóe môi thoáng nhếch lên lại trở về vị trí ban đầu: "Nói về những người khác."

"Vâng."

Bạch chỉ phiến (quạt giấy trắng) Điền sư gia, tục gia tính danh gọi là Điền Huyền, tự xưng trước kia ở kinh thành xuất gia làm đạo nhân, sau lại ở kinh thành ngốc không nổi nữa, liền một đường lên phía bắc kiếm ăn. Cuối cùng lại đi tới Bình Châu. Lúc đầu còn từng ở đầu phố mở quán làm thầy bói tính số mệnh cho người, mười quẻ mười lần không đúng, một ngày danh chấn Tây Bắc. Diệp Đấu Thiên nghe thấy việc lạ, ban ngày ban mặt trước mắt bao người mang người xuống bắt lão lên núi. Sau xuất hiện tin đồn rằng, Diệp Đấu Thiên mỗi khi có đại sự đều thích tìm lão tính một quẻ, sau đó mọi việc cứ ấn theo ngược lại với quẻ của lão, nhất định sẽ không sai. Năm này tháng nọ, lão cư nhiên hồ đồ trở thành đương gia sư gia Khiếu Nhiên trại.

"Ở kinh thành xuất gia?" Đầu ngón tay như có như không điểm điểm mặt bàn, Lạc Vân Phóng như có điều suy nghĩ, "Biết đạo quán nào không?"

"Cái này... Còn chưa có... Trong kinh thành, chúng ta hiện giờ...."

"Đi tra rõ ràng."

"Vâng."

Không nói tiếp, Lạc Vân Phóng như trước một bộ biếng nhác thanh thản chợp mắt. Hạ Minh liếm liếm môi khô, cúi đầu tiếp tục hồi bẩm: "Nhị đương gia Yến Phỉ là huynh đệ kết nghĩa của Yến Khiếu, tuổi không lớn, song võ công rất tốt, tại Khiếu Nhiên trại võ công của hắn đứng nhất. Hắn... năm đó là do Yến Khiếu mang theo cùng nhau lên núi."

Phỉ HoanWhere stories live. Discover now