Примечания

218 0 0
                                    


1 Кренгование – очистка днища судна от водорослей и ракушек (производится лишь на кораблях, плавающих в тропических морях). – Прим. авт. 2 Учаг – верховой олень. – Прим. авт. 3 Стамовник – изгородь из мелкого леса. – Прим. авт. 4 «Рубить хвост кусками» – жаргонное название одного из тактических приёмов, применяемого в спецвойсках. Уходя от погони, диверсант довольно долго бежит, добиваясь того, чтобы его преследователи растянулись длинной цепочкой, отдалившись друг от друга. После чего резко поворачивает назад и кончает с самым прытким, вырвавшимся вперёд, бежит дальше – и, улучив подходящий момент, проделывает то же снова и снова. – Прим. авт. 5 «Амикан» – название медведя у эвенов, «аю» – у хакасов. – Прим. авт. 6 «To poach» – заниматься запрещённой охотой (англ.). – Прим. авт. 7 «Cubbing» – охота на зверей (молодых, полных сил) (англ.). – Прим. авт. 8 Колот – нечто вроде огромного молотка. К срубленному стволу молодого деревца приколачивается чурбан потолще, колот устанавливают у подножия кедра, бьют им по стволу, сшибая шишки. – Прим. авт. 9 В битве под Азенкуром (Франция, сентябрь 1415г.) английские лучники нанесли страшное поражение вчетверо превосходившей по количеству французской рыцарской коннице. – Прим. авт. 10 Падь – долина в тайге. – Прим. авт. 11 Гайно – беличье гнездо. – Прим. авт. 12 «Любовь втроём» (франц.). – Прим. авт. 13 Аю-кепчет – буквально «медведь не пройдёт», алтайское название непроходимых буреломов. – Прим. авт. 14 Кабельтов-1/10 морской мили, равен 185,2 м. – Прим. авт. 15 Абвер – жаргонное наименование оперативной части исправительно-трудового учреждения (ОЧ ИТУ). Мюллер – начальник оперчасти. – Прим. авт. 16 Уйти к голому Гансу – утонуть. Жаргонное выражение немецких моряков. – Прим. авт. 17 «Крокодил» – пассажирский поезд (блатной жаргон). – Прим. авт.

🎉 Вы закончили чтение Охота на Пиранью 🎉
Охота на ПираньюМесто, где живут истории. Откройте их для себя