Глава 29.

65 7 0
                                    

Лилия не нашла, что ответить. Слова прозвучали мерзко и оскорбительности.

- Если плевать, то отпусти. - девушка ухмыльнулась и перенесла вес на одну ногу, отставив бедро.

Готфрид сжал губы.

- Мне не плевать на свою жизнь. Идём!

Мужчина перешагнул через сидящую на полу Стефанию, обломки стеллажей и трупы.

- Ну же! - уходя прикрикнул он.

Девушки не отреагировали.

- Что не так?! Я слишком гр-р-руб?! - голос разъярённого мужчины прозвучал, словно звериный рык, но Готфрид просто остановился холодно развернулся на пятках. В другое время и в другом месте, Лилия бы нашла это сексуальным, но точно не сейчас.

Мужчина увидел, что она снова сидит на полу рядом с сестрой, которую изводит паническая дрожь.

- Ты запер мою сестру с крикунами. Они просто высосали все её эмоции! - взвизгнула девушка, прижимая к себе Стеф. Сестра вздрогнула от громкого крика. - Так что, можешь идти на хуй. - она пожала плечами и бросила на него едкий взгляд.

В следующую секунду, буквально в следующую, Готфрид уже сидел на корточках перед Лилией.

Стефания, словно напуганный зверёк, начала отползать.

- Девочка моя, - молодой человек приподнял лицо Ли за подбородок, придвигая к своему. Она не стала сопротивляться. - Я бы лучше предложил тебе сходить на мой, - прошептали Готфрид прямо в губы, но затем резким движением схватил напрягшуюся Лилию за предплечье и поставил на ноги. - Но если мы сейчас не уйдём, то единственным, на чем вы обе побываете, станет кладбище!

Слова прозвучали убедительно для обеих сестёр.

- Я буду джентельменом: мне помочь тебе нести сумку или сестру? - мужчина снова сказал в губы Ли.

- Обеих. - та холодно улыбнулась и, упершись ладонью в грудь Готфрида, оттолкнула его.

Дочери апокалипсиса. Часть первая: пришествие. Место, где живут истории. Откройте их для себя