Title/Tên: A walk to remember
Author/Tác giả: Starlit Gossamer
Translator/Dịch giả: Yue
Rating/Phân loại: K
Genres/Thể loại: tình cảm, bi kịch
Summary/Tóm tắt: tình yêu ở lại
Pairing/Cặp đôi: Draco/Luna
Song/Bài hát: Please remember – Trình bày: LeAnn Rimes
A/N: Một buổi sáng thứ bảy của năm 2006, tôi đã được xem một bộ phim tuyệt vời được chuyển thể từ một tiểu thuyết tuyệt vời của Nicholas Spark. A Walk To Remember. Bộ phim kể về hành trình khám phá, tận hưởng và trân trọng tình yêu như là một điều quí giá nhất, chân thật nhất trên thế giới này. Đó là một câu chuyện tình tuyệt đẹp, với tất cả những bao dung, xác thực, mơ mộng, hồi hộp, lãng mạn và … ừ, cả bi kịch. Một bi kịch tuyệt vời, bởi lẽ khi nó ra đi, tình yêu vẫn còn ở lại. Mãi mãi. Bộ phim đã khiến tôi khóc rất nhiều. Tôi cảm thấy may mắn khi mình đã được xem bộ phim ấy. A Walk To Remember. Một bước đường để ghi nhớ.
Năm 2007, tôi lại bắt gặp một phiên bản khác, một lưu bản nhỏ, rất nhỏ, rất khiêm tốn của A Walk To Remember trên Fanfiction.net. Một fan fiction của Harry Potter, viết về một cuộc tình ngắn ngủi, trong sáng, đau buồn nhưng tuyệt đẹp của hai nhân vật mà trong nguyên bản của Rowling không có lấy 0,1% cơ hội để hiểu nhau và càng không thể yêu mến nhau. Nhưng trong thế giới fanficion, mọi thứ đều có thể.
Câu chuyện chuyển thể này có những nhân vật và bầu không khí của Rowling cùng với những điểm quan trọng cốt yếu của Spark. Nhưng không vì thế mà fic này không đáng đọc hay nhàm chán. Tôi không tiễn nói ra sự khác biệt của fic, hay nội dung của nó so với nguyên tác của Spark hay bộ phim ngay tại đây. Điều đó có vẻ thừa. Nhưng tôi đã đọc fic này với một xúc cảm rất sâu đậm và giản dị. Cái sinh khí trong này, được Starlit Gossamer tạo nên với một vẻ sáng rõ và dễ cảm nhận, vẫn vô cùng tuyệt vời. Và thông điệp thì vẫn như thế : tình yêu ở lại dù mọi thứ có tàn phai.
Một oneshot dài, rất dài. Hơn mười ngày tôi mới có thể dịch xong với một khả năng rất tay mơ và hạn chế. Tôi không có bất cứ cái gì gọi là kỹ năng chuyển ngữ. Điều duy nhất tôi có khi dịch là cảm xúc. Tôi đã cố gắng hết sức để mang hồn fic sang tiếng Việt và giới thiệu với các bạn. Một fanfiction tuyệt vời đã nhận được đến 53 reply trên Fanfiction.net. Thế nên, nếu bản chuyển ngữ này có không được ủng hộ, thì một là tôi vụng về, hai là bạn vụng về và thờ ơ đến nỗi không thể đọc một câu chuyện vô cùng trong sáng thế này.
Độ dài nguyên bản là hơn 12000 từ, khi dịch lại thì thành ra hơn 15000 từ. Khi post ở blog tôi dịch đến đâu post đến đấy. Nhưng khi ở diễn đàn này, tôi không hề có ý định sẽ post từng phần để câu view hay reply. Điều đó thật vô nghĩa với một câu chuyện mà tác giả đã nhấn mạnh rằng “HÃY ĐỌC NÓ TRỌN VẸN TỪ ĐẦU ĐẾN CUỐI”. Và chính tôi cũng thấy như vậy. Thế nên, mọi người hãy đọc nó, chậm rãi, từ đầu đến cuối và đừng dừng lại.
Sau đó, hãy cho tôi biết bạn nghĩ như thế nào. Đừng póc tem, một là cái tem lớn nhất đã bị Kea lấy mất khi post cm đầu tiên cho tôi. Hai là điều đó, cùng với việc câu reply, thật sự quá vô nghĩa với tôi. Cái tôi cần là sự chân thực của mọi người. Hãy nói các bạn thích hay không thích chỗ nào. Hãy nói bạn yêu mến câu chuyện ở đâu. Ngay cả khi bạn thấy tôi vụng về khi dịch. Ngay cả khi bạn đã đọc nguyên tác của Spark hay xem phim do Mandy Moore và Shane West đóng, tôi cũng thật lòng mong bạn đọc câu chuyện rất tử tế và bao dung này.
![](https://img.wattpad.com/cover/139340398-288-k254080.jpg)