Je sais que la traduction est pas correcte a 100%. Même moi avec mon niveau d'anglais de merde je le sais 😂
Mais j'ai trop la flemme de corriger du coup voila-----------------------------
When you get older, plainer, saner
Will you remember all the danger we came from?
Burning like embers, falling, tender
Longing for the days of no surrender
Years ago
And will you knowQuand tu s'ras plus mature, plus réfléchi.
Te rappelleras-tu tous les obstacles franchis ?
Brûlants comme la braise, tendres, fondants,
Bien avant d'hypothétiques avoirs sur le temps d'avant.
Temps d'avant
Et va savoir...So smoke 'em if you got 'em
Cause it's going down
All I ever wanted was you
I'll never get to heaven
Cause I don't know how
Let's raise a glass
Or twoFume-les donc* si t'assumes
Parce qu'elles se consument
C'est toi que j'ai toujours aimé
Le ciel, j'irai jamais
Car j'sais pas comment faire.
Levons un ou
Deux verresTo all the things I've lost on you
Tell me are they lost on you?
Just that you could cut me loose
After everything I've lost on youÀ tout ce que je t'ai abandonné
Dis-moi, si pour toi c'est paumé
Tu pourrais rompre, me délaisser
Après tout ce que je t'ai abandonné ?Is that lost on you (*)
Is that lost on you?
Baby, Is that lost on you?
Is that lost on you?Prendrais-tu le large ?
Ferait-on naufrage ?
Bébé, prendrais-tu le large?
Ferait-on naufrage ?Wishin' I could see the machinations
Understand the toil of expectations
In your mindEspérant deviner les machinations
Pour éviter l'écueil des tractations
Sans retourHold me like you never lost your patience
Tell me that you love me more than hate me all the time
And you're still mineSerre-moi comme si tu n'avais jamais perdu patience
Dis-moi que le plus souvent, il y a plus d'amour que de haine
Que j'ai toujours mes chancesSo smoke 'em if you got 'em
Cause it's going down
All I ever wanted was you
Let's take a drink of heaven
Cause this can turn around
Let's raise a glass
Or twoFume-les donc* si t'assumes
Parce qu'elles se consument
Tu as toujours été ce que je voulais le plus
Trinquons au ciel
Car le vent peut tourner
Levons un ou
Deux verresTo all the things I've lost on you
Tell me are they lost on you?
Just that you could cut me loose
After everything I've lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?
Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?À tout ce que je t'ai abandonné
Dis-moi, pour toi, si c'est paumé
Tu pourrais rompre, me délaisser
Après tout ce que je t'ai abandonné ?
Prendrais-tu le large ?
Ferait-on naufrage ?
Bébé, as-tu pris le large?
A-t-on fait naufrage ?Let's raise a glass
Or two
To all the things I've lost on you
Tell me are they lost on you?
Just that you could cut me loose
After everything I've lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?Levons un ou
Deux verres
À tout ce que je t'ai abandonné
Dis-moi, pour toi, si c'est paumé
Tu pourrais rompre, me délaisser
Après tout ce que je t'ai abandonné ?
Pour toi, est-ce paumé ?
Perdu à jamais ?...