пилот, Часть 1

26 0 0
                                    


  "Лоуренс, Канзас,
22 года назад"
Хорошо, давай пожелаем
спокойной ночи твоему брату.
-Спокойной ночи, Сэм.
-Спокойной ночи, милый.
Привет, Дин.
-Папочка!
-Привет, дружок!
Как ты думаешь, Сэмми уже
интересуется футболом?
-Нет, папочка!
-Нет?
-Ты его отнесешь?
-Отнесу.
Спокойной ночи, Сэмми.
Джон?
Джон, он голоден?
-Тсс.
-Хорошо.
Сэмми!
Мэри!
Мэри!
Мэри!
Эй, Сэмми.
Все хорошо?
Мэри!
Папочка!
Вынеси своего брата из дома
как можно быстрее!
Не оглядывайся!
Сейчас же, Дин!
Беги!
Все в порядке, Сэмми.
Попались.
Я возьму.
Держи.
Отойдите.
Не подходите, пожалуйста.
"Стэнфордский университет,
наши дни"
Сэм!
Ты мог бы поторопиться?
Мы должны были быть там
уже 15 минут назад!
Сэм, ты идешь или как?
-А я должен?
-Да. Там будет весело.
И где твой костюм?
Ты же знаешь, как
я отношусь к Хэллоуину.
Итак, за Сэма, и впечатляющие
результаты его вступительных тестов.
Ладно, ладно. Не такое
уж это достижение.
Он, как всегда, скромничает,
но он набрал 174 балла.
-Это хорошо?
-Ужасно хорошо.
Вот это другой разговор. Ты
среди первых кандидатов.
Можешь теперь выбрать любую
школу права, какую захочешь.
На самом деле, у меня
собеседование здесь. В понедельник утром.
Если оно пройдет нормально, я
получу полную стипендию на следующий год.
Эй, всё будет прекрасно.
Хорошо бы.
Ну, и каково это - быть
золотым мальчиком в своей семье?
А, они не знают.
Не знают? Я бы прыгал
от радости! Почему не знают?
Потому что мы -
не семейка Брэйди
И я - точно не Хакстэйбл.
Еще выпивки?
-Нет. -Нет. Не надо.
-Нет!
Серьезно. Я горжусь тобой,
и в понедельник ты просто сразишь их.
Ты получишь полную стипендию.
Я это знаю.
Что бы я без тебя делал?
Разбился бы и сгорел.
Эй, полегче, тигр.
Дин?
Ты до смерти напугал меня.
Это потому что ты
не практикуешься.
Или нет.
Слезь с меня.
Дин, какого черта
ты здесь делаешь?
Я искал пиво.
Какого черта тыздесь делаешь?
Ладно. Хорошо.
Нам надо поговорить.
-А по телефону?
-Если бы я позвонил, ты бы взял трубку?
Сэм?
Джесс.
Дин, это моя подруга Джессика.
Постой,
твой брат Дин?
Мне нравятся гномы.
Должен сказать, что вы с моим
братом из разных миров.
Дайте, я только накину
что-нибудь сверху.
Нет, нет, нет. Не стоит...
Серьезно.
Я просто ненадолго позаимствую
вашего друга. Нам надо поговорить
о маленьком семейном деле... но...
рад был встретиться с Вами.
Нет.
Нет. Все, что ты собираешься
сказать, можешь сказать при ней.
Ладно.
Отца нет дома уже
несколько дней.
Значит, работает сверхурочно на
"Миллер Тайм". Вернется рано или поздно.
Отец отправился на охоту,
и он не был дома
несколько дней.
Джесс, извини нас.
Мы пойдем поговорим снаружи.
Ладно, брось, ты не можешь
вламываться вот так посреди ночи,
и ждать, что я отправлюсь с тобой.
Ты не слушаешь меня, Сэмми.
Отец пропал.
Я хочу, чтобы ты помог
мне найти его.
Ты помнишь полтергейст в
Амхерсте, дьявольские врата в Клифтоне?
Тогда он тоже пропал. Он
всегда пропадает, и он всегда в порядке.
Не так надолго. Так ты
поедешь со мной или нет?
Не поеду.
Почему нет?
Я поклялся, что брошу охоту.
Навсегда.
Да ладно. Конечно, это не было
легко, но это не было так уж плохо.
Да? Когда я сказал отцу, что
меня напугало существо в моем шкафу,
он дал мне пистолет
45-ого калибра.
А что еще он
должен был сделать?
Мне было 9 лет.
Он мог просто сказать:
"Не бойся темноты".
"Не бойся темноты"?
Ты что, издеваешься?
Конечно, ты должен был бояться!
Ты прекрасно знаешь, что кроется за ней.
Да, я знаю. Просто, то... как
мы росли после маминой гибели,
и папины попытки найти то
существо, которое ее убило...
Но мы так и не нашли эту
проклятую тварь,
поэтому мы убивали тех,
которых смогли найти.
И спасли при этом много
человеческих жизней.
Ты думаешь, мама этого
хотела для нас?
Тренировок с оружием и
переплавки серебра на пули?
Послушай, Дин, нас
растили как солдат.
Ну, и что ты будешь делать?
Собираешься просто жить нормальной,
образцово-показательной жизнью?
Так, что ли?
Нет. Не нормальной.
Безопасной.
Вот,  значит, почему ты сбежал. 

сверхъестественное 1 СезонWhere stories live. Discover now