5|LIMA

2.2K 47 0
                                    

KATA GANTI ORAG/ KATA TANYA, KETERANGAN, PENGHUBUNG
-KATA GANTI ORANG
Jeo = Saya
Na = Aku
Neo = Kamu
Dangsin = Kamu ; Anda
Neoheui = Kalian [jamak]
Geu = Dia [laki – laki]
Geunyeo = Dia [perempuan]
Uri = Kami ; Kita
Jeoheui = Kami ; Kita [jamak]
Geudeul = Mereka
Keubun = Beliau
Keu saram = Orang itu
ANGGOTA KELUARGA
Gajok = Keluarga
Abeoji = Ayah
Eommoni = ibu
Appa = Papa
Eomma = Mama
Si – Abeoji = Ayah [mertua]
Si – Eommoni = ibu [mertua]
Harabeoji = Kakek [dari pihak Ayah]
Halmeoni = Nenek [dari pihak Ayah]
Oe – Harabeoji = Kakek [dari pihak ibu]
Oe – Eomeoni = Nenek [dari pihak ibu]
Oppa = Kakak laki – laki [untuk adik perempuan]
Eonni = Kakak Perempuan [untuk adik perempuan]
Hyeong = Kakak laki – laki [untuk adik laki – laki]
Nuna = Kakak Perempuan [untuk adik laki-laki]
Dongsaeng = Adik
Namdongsaeng = Adik laki – laki
Yeodongsaeng = Adik Perempuan
Hyeongje = Saudara laki – laki
Jamae = Saudara Perempuan
Bumonim = Orang Tua
Namphyeon = Suami
Anae = istri
Adeul = Anak laki – laki
Tal = Anak Perempuan
Sonja = Cucu laki – laki
Sonnyeo = Cucu Perempuan
Sachon = Sepupu
Jokha = Keponakan
Kheun Abeoji = Kakak laki – laki Ayah
Kheun Eomeoni = istri dari Kakak laki – laki Ayah
Sukbu = Adik laki – laki Ayah
Jageun Omeoni/Sungmo = istri dari Adik laki – laki Ayah
Kheun Gomo = Kakak Perempuan Ayah
Kheun Gomobu = Suami dari Kakak Perempuan Ayah
Jageun Gomo = Adik Perempuan Ayah
Jageun Gomobu = Suami dari Adik Perempuan Ayah
Kata Ganti orang di luar keluarga
Bapak - / - Ajosi / Abonim
Ibu - / - Ajuma / Ajumoni
Kakak (lk) / Mas - - Hyong nim ( Panggilan Lk-Lk )
Kakak (Pr) / Mba - - Nu nim ( Panggilan Lk-Pr)
Kakak (lk)/ Mas - - Oppa ( panggilan pr-lk )
Kakak (pr) / Mba - - Oni ( Panggilan Pr-Pr)
Tuan - …… - …… ssi
Nona - …… / - …… yang / ssi
Nyonya - …… -……. Miseu
Anak Muda (lk) - - Conggak
Anak Perawan - - Agassi
Anda / Saudara - - Jane
Kekasih / Pacar - - Ein
Teman - - Chinggu
o. Perempuan - - Yoja ( Pr )
p. Laki-laki - - Namja ( Lk )
3. Kata Ganti Orang berdasarkan jabatan :
Guru - - Seonsaengnim
Murid - - Haksaeng
Profesor - - Kyosu nim
Instruktur - - Kyosa nim
Tenaga ahli - - Kiseulca
Ahli - - Kisanim
Sopir - - Unjeon kisa
Direktur - - Sajangnim
Wakil Direktur - - Busajangnim
General manager - - kwajangnim
Kepala mandor - - bujang nim
Kepala karyawan - - panjang nim
Kepala pengadaan - - chajang nim
Kepal operasional - - kongjangjang nim
Staff kantor - - Deri nim
Sekretaris - - Kyong r(n)i
Karyawan - - Hwe sa won
=======================================================================
KATA TANYA, KETERANGAN, PENGHUBUNG
누구 nugu (siapa)
무엇 mueot (apa)
뭐 mwo (apa)
어디 eodi (dimana)
어떻게 eotteoke (bagaimana*cara*)
어때 eottae (bagaimana*perasaan*)
언저 eonje (kapan)
얼마 eolma (berapa*harga*)
얼마나 eolmana (berapa*waktu*)
왜 wae (kenapa/mengapa)
몇 개 myeot gae (berapa buah)
몇 시 myeot si (jam berapa)
몇 시간 myeot sigan (berapa jam)
몇 일 myeot il (berapa hari)
몇 가지 myeot gaji (berapa jenis)
Kata Keterangan
-안 an (tidak melakukan)
학교에 안 가요 . hakkyo e an gayo (Tidak pergi ke sekolah)
아침식사 안 먹었어요 . achim siksa an meogeosseoyo(Tidak makan pagi)
-못 mot (tidak bisa melakukan)
친구를 못 만났어요 . chingu reul mot mannasseoyo ((Ingin tetapi) tidak bisa bertemu teman)
Kata Penghubung
-( 으 ) 러 -(eu)reo : untuk (tujuan)
책을 사 러 서점에 갔어요 . chaegeul sareo seojeome gasseoyo (Pergi ke toko buku untuk membeli buku)
라면을 먹 으러 왔습니다 . ramyeoneul meogeureo wasseumnida (Datang untuk makan ramen)
-( 으 ) 면 -(eu)myeon : jika; apabila, kalau
비가 오 면 안가요 . biga o myeon an gayo (Kalau hujan turun, saya tidak pergi)
그영화가 재미있 으면 불 거에요 . geu yeonghwa ga chaemi isseu myeon bol geo-eyo(Kalau filmnya menarik, saya akan menontonnya)
-( 아 /어 /여 ) 서 -(a/eo/yeo)seo : sehingga (alasan)
바 빠서 못 갔어요 bappaseo mot gasseoyo. (Sibuk sehingga tidak bisa pergi)
==========================================================================
KATA TUNJUK
Kata tunjuk dalam bahasa Korea biasanya berciri : 이 (i) ~ / 그 (keu) ~ /
저 (jeo) / 오느 (oneu) ~
이 (i =ini) -> dekat dari pembicara, jauh dari pendengar / lawan bicara
그 (keu =itu) -> jauh dari pembicara, dekat dari pendengar
저 (jeo =itu) -> jauh dari keduanya
오느 (oneu) -> untuk bertanya nya yang artinya "yang mana"
1. 이 (i) / 그 (keu) / 저 (jeo) / 오느 (oneu)
kata tunjuk ini yang menjadi dasar dari kata tunjuk lainnya. Penggunaan kata tunjuk ini mesti digabungkan dengan kata benda. Jadi:
이 (i) + kata benda => (kata benda) ini
그 (keu) + kata benda => (kata benda)
itu
저 (jeo) + kata benda => (kata benda) itu
오느 (oneu) + kata benda => (kata benda) yang mana
contoh :
이 (i) + 가방 (kabang) => 이 가방 ( i kabang) = tas ini
그 (keu) + 사람 (saram) => 그 사람 ( keu saram) = orang itu
저 (jeo) + 하늘 (haneul) => 저 하늘 ( jeo haneul) = langit itu
오느 (oneu) + 책 (chaek) => 오느 책 ( oneu chaek) = buku yang mana
2. 이 것 (i geot) / 그 것 (keu geot) / 저
것 (jeo geot) / 오느 것 (oneu geot)
Ingat! kata tunjuk no 1 diatas bahwa kata tunjuk tersebut menjadi dasar bagi kata tunjuk yang lain.
이 것 (i geot) terdiri dari 이 (i) + 것
(geot) yang arti per kata nya yaitu "benda ini" , tetapi di terjemahkan menjadi "ini"
그것 (keu geot) terdiri dari 그 (keu) + 것
(geot) yang arti per kata nya yaitu "benda itu", tetapi di terjemahkan menjadi "itu"
저것 (jeo geot) terdiri dari 저 (jeo) + 것
(geot) yang arti per kata nya yaitu "benda itu", tetapi di terjemahkan menjadi "itu"
오느 것 (oneu geot) terdiri dari 오느
(oneu) + 것 (geot) yang arti per kata nya yaitu "benda yang mana",tetapi di terjemahkan menjadi "yang mana"
oleh sebab itu, kenapa kata tunjuk ini ga bisa di pake untuk orang karena 것
(geot) artinya "benda"
Kata tunjuk ini kebalikan dengan yang no 1, kata tunjuk ini tidak boleh bergabung langsung dengan kata benda . contoh :
이 것 은 책이에요 -> i geos eun chaegiyeyo (ini adalah buku)
이 것 책은 제 것입니다 (X) -> ( i geot
chaegeun je geosimnida) ini salah.
그것 은 텔레비전이에요 -> keu geos eun tellebijeoniyeyo (itu adalah televisi)
저것 은 모자예요 -> jeo geos eun mojayeyo (itu adalah topi)
오느 것 이 너의펜이에요 ? - > oneu geos i neoeui pheniyeyo (yang mana pen mu?)
3. 이 곳 (i got) / 그 곳 (keu got) / 저 곳 (jeo got) / 오느 곳 (oneu geot)
이 곳 (i got) terdiri dari 이 (i) + 곳 (got) yang arti per kata nya yaitu "tempat ini" , tetapi di terjemahkan menjadi "disini"
그 곳 (keu got) terdiri dari 그 (keu) + 곳
(got) yang arti per kata nya yaitu "tempat itu", tetapi di terjemahkan menjadi "disitu"
저 곳 (jeo got) terdiri dari 저 (jeo) + 곳
(got) yang arti per kata nya yaitu "tempat itu", tetapi di terjemahkan menjadi "disana"
오느 곳 (oneu got) terdiri dari 오느
(oneu) + 곳 (got) yang arti per kata nya yaitu "tempat yang mana",tetapi di terjemahkan menjadi "dimana"
곳 (got) artinya "tempat" .Tapi sekarang kebanyakan pake yang ini :
여기 (yeogi) = disini
거기 (keogi) = disitu
저기 (jeogi) = disana
어디 (eodi) = dimana
4. 이쪽 (i jjog) / 그쪽 (keu jjog) / 저쪽 (jeo jjog) / 어느쪽 (oneu jjog)
이 쪽 (i jjog) terdiri dari 이 (i) + 쪽 (jjog) yang arti per kata nya yaitu "sebelah ini" , tetapi di terjemahkan menjadi "di sebelah sini (arah sini)"
그 쪽 (keu jjog) terdiri dari 그 (keu) + 쪽
(jjog) yang arti per kata nya yaitu "sebelah itu", tetapi di terjemahkan menjadi "di sebelah situ (arah situ)"
저 쪽 (jeo jjog) terdiri dari 저 (jeo) + 쪽
(jjog) yang arti per kata nya yaitu "sebelah sana", tetapi di terjemahkan menjadi "di sebelah sana (arah sana) "
오느 쪽 (oneu jjog) terdiri dari 오느
(oneu) + 쪽 (jjog) yang arti per kata nya yaitu "sebelah yang mana",tetapi di terjemahkan menjadi "di sebelah mana (arah mana)"
쪽 (jjog) artinya "sebelah/arah"
Bentuk ini juga bisa berperan sebagai bentuk sopan dari 여기 (yeogi) , 거기 (keogi), 저기 (jeogi), 어디 (eodi)
contoh:
여기는 학교예요 (yeogineun hakkyoyeyo) = 이 쪽이 학교입나다 ( i jjogi hakkyo imnida) = disini sekolah
==========================================================================
WAKTU
NAMA HARI :
Nama hari (korea) Nama hari (Indonesia)
Iryoil Minggu
Woryoil Senin
Hwayoil Selasa
Suyoil Rabu
Mogyoil Kamis
Geumyoil Jum’at
Thoyoil Sabtu
NAMA BULAN :
Korea Indonesia Korea Indonesia
Irwol Januari Chilwol Juli
Iwol Februari Phalwol Agustus
Samwol Maret Guwol September
Sawol April Siwol Oktober
Owol Mei Sibirwol November
Yuwol Juni Sibiwol Desember
*tambahan*
Onul = Hari ini
Oje = Kemarin
Naeil = Besok
Kujokke = Kemarin lusa
More = Besok lusa
Chu = Minggu
ibon Chu = Minggu ini
Chinan Chu = Minggu lalu
Taum Chu = Minggu depan
Chumal = Akhir peka
Tal / Wol = Bulan
ibon Tal = Bulan ini
Chinan Tal = Bulan lalu
Taum Tal = Bulan depan
Wolmal = Akhir Bulan
Nyon / Hae = Tahun
Orhae = Tahun ini
Changnyon = Tahun lalu
Naenyon = Tahun depan
Yonmal = Akhir tahun
Sigan = Jam
Han Sigan = Satu jam
JAM
Menit = Pun ( 분 )
Jam = Shigan ( 시간 )
Pukul = Shi ( 시 )
untuk menanyakan waktu digunakan 몇
시 (myeot si), dibaca: myossi. contoh:
지금 몇 시예요 ?
jigeum myeot si yeyo? (sekarang jam berapa?)
몇 시 출발해요 ?
myeot si chulpalhaeyo? (jam berapa berangkatnya?)
Ucapan Dalam Bilangan Korea yang di Singkat
Jam 01 --- Hansi
Jam 02 --- Tus i
Jam 03 --- Sesi
Jam 04 --- Ne si
Jam 05 --- Taso ssi
Jam 06 --- Yosossi
Jam 07 --- iLgop si
Jam 08 --- Yodol si
Jam 09 --- Ahop si
Jam 10 --- Yolsi
Jam 11 --- Yorhan si
Jam 12 --- Yoldusi
Menit diucapkan Dalam Bilangan Sino Korea
1 menit = il bun
2 menit = i bun
3 menit = sam bun
4 menit = sa bun
5 menit = o bun
6 menit = yuk bun
7 menit = chul bun
8 menit = phal bun
9 menit = gu bun
10 menit = ship bun
11 menit = sibil bun
12 menit = sibi bun
15 menit = sibo bun
27 menit = isipchil bun
28 menit = isiphal bun
30 menit = samsip ppun
40 menit = sasip ppun
45 menit = sasipo ppun
51 menit = osipil bun
52 menit = osipi bun
1 jam = hana shigan
2 jam = dul shigan
3 jam = set shigan
4 jam = net shigan
5 jam = daseot shigan
6 jam = yeoseot shigan
7 jam = ilgob shigan
8 jam = yeodeol shigan
9 jam = ahop shigan
10 jam = yeol shigan
11 jam = yeol hana shigan
12 jam = yeol dul shigan
Pukul 4:30 = ne shi pan
02:20 = tu shi [bilangan asli Korea] ; iship pun [bilangan sino Korea]
4:05 = ne shi obun
5:15 = daseot shi shibo bun
Tanda bagi A.M dan P.M di tempatkan sebelum jam, seperti :
12.00 p.m = ohu yoltu shi imnida
06.30 p.m = ohu yasot shi samship
06.30 a.m = ojon yasot shi samship
kosakata yang perlu diketahui :
A.M --- Pukul 00.00 - 12.00 Siang = Ojeon ( 오전 )
P.M --- Pukul 12.00 - 00.00 Malam = Ohu ( 오후 )
아침 (achim) = pagi
밤 (bam) = malam
낮 (nat) = siang hari/tengah hari (jam 12 an)
새벽 (saebyeok) = subuh/dini hari
jam 5.40 pagi : 오전 다섯 시 사십분
(ojeon daseot si sasipbun) atau 아침 다섯 시 사십분 (achim daseot si sasipbun)
jam 1.20 siang (jam 13.20) : 오후 한시
이십분 (ohu hansi isipbun)
jam 7.15 malam (jam 19.15) : 밤 일곱시 십오분 (bam ilgopsi sibo bun) atau
저녁 일곱시 십오분 (jeo nyeok ilgopsi sibo bun) atau 오후 일곱시 십오분 (ohu ilgopsi sibo bun)
jam 2.45 malam/dini hari : 새벽 두시
사십오분 (saebyeok dusi sasibo bun) atau 오전 두시 사십오분 (ojeon dusi sasibo bun)
terkadang jam 13.00 - 24.00 disebutkan dengan angka puluhan + si. contoh :
jam 13.00 => 열세 시 (yeolse si)
jam 16.00 => 열여섯 시 (yeolyeoseot si)
-untuk menunjukkan setengah atau 30 menit bisa digunakan 반 (ban)
jam 5.30 => 다섯 시반 (daseot si ban) atau 다섯 심십분 (daseot si samsipbun)
jam 11.30 => 열한 시반 (yeolhan si ban) atau 열한 시 삼십분 (yeolhan si samsip bun)
-untuk menunjukkan tepat pada jam... bisa menggunakan 정각 (jeonggak)
jam 1.00 => 한시 정각 (han si jeonggak) atau 한시 (han si)
jam 3.00 => 세시 정각 (se si jeonggak) atau 세시 (se si)
-untuk menunjukkan kurang berapa menit sebelum jam... bisa menggunakan 전 (jeon)
jam 4.50 => 다섯시 십분전 (daseot si sipbun jeon) / 네시 오십분 (ne si osipbun)
jam 7.40 => 여덟 시 이십분전 (yedeol si isipbun jeon) / 일곱 시 사십분 (ilgop si sasipbun)
NEGARA
Han – guk = Korea [Republik Korea]
Dogil = Jerman
Miguk = Amerika Serikat
Reosia = Rusia
Malleisia = Malaysia
Morokho = Maroko
Seuwiseu = Swiss
Seuphein = Spanyol
Areuhenthina = Argentina
Yeongguk = inggris
Oseutheuria = Austria
indonesia = indonesia
ijiptheu = Mesir
ilbon = Jepang
Jungguk = Republik Rakyat China
Chille = Cile
Pheurangseu = Perancis
Hoju = Australia
Beurajil = Brazilia
Khaenada = Kanada
Daeman = Taiwan
Hongkhong = Hongkong
indo = india
ithallia = italia
Meksikho = Meksiko
Mong – go = Mongolia
Miyanma = Myanmar
Nyujillaendeu = Selandia Baru
Pilliphin = Filipina
Singgaphoreu = Singapura
Seuweden = Swedia
Taeguk = Thailand
Betheunam = Vietnam
KOTA BESAR
Seoul = Seoul
Dokhyo = Tokyo
Wosingtheon = Washington
Nyuyok = New York
Bukkyeong = Beijing
Sanghai = Shanghai
Phari = Paris
Bereullin = Berlin
Leondeon = London
Khairo = Kairo
Bu – Enoseu – Aireseu = Buenos Aires
Madeurideu = Madrid
Moseukheuba = Moskow
Jakhareutha = Jakarta

Kamu telah mencapai bab terakhir yang dipublikasikan.

⏰ Terakhir diperbarui: Jul 19, 2018 ⏰

Tambahkan cerita ini ke Perpustakaan untuk mendapatkan notifikasi saat ada bab baru!

BAHASA KOREA & INDONESIA Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang