XVI

132 0 0
                                    


На мужском конце стола разговор все более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.— И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? — сказал Шиншин. — Il a déjà rabattu le caquet à l'Autriche. Je crains que cette fois ce ne soit notre tour 1.Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.— А затэм, мылостывый государ, — сказал он, выговаривая э вместо еи ъ вместо ь. — Затэм, что импэратор это знаэт. Он в манифэстэ сказал, что нэ можэт смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, что бэзопасност импэрии, достоинство ее и святост союзов, — сказал он, почему-то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительное слово манифеста: «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир — решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению намерения сего новые усилия».— Вот зачэм, мылостывый государ, — заключил он назидательно, выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.— Connaissez vous le proverbe 2: «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретёна», — сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. — Cela nous convient à merveille 3. Уж на что Суворова — и того расколотили à plate couture 4, а где у нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu 5, — беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.— Мы должны драться до послэднэй капли кров, — сказал полковник, ударяя по столу, — и умэр-р-рэт за своэго импэратора, и тогда всэй будэт хорошо. А рассуждать как мо-о-ож-но (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо-о-ожно менше, — докончил он, опять обращаясь к графу. — Так старые гусары судим, вот и все. А вы как судитэ, молодой человэк и молодой гусар? — прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.— Совершенно с вами согласен, — отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, — я убежден, что русские должны умирать или побеждать, — сказал он, сам чувствуя, так же как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.— C'est bien beau ce que vous venez de dire 6, — сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.— Вот это славно, — сказал он.— Настоящэй гусар, молодой человэк, — крикнул полковник, ударив опять по столу.— О чем вы там шумите? — вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. — Что ты по столу стучишь, — обратилась она к гусару, — на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы пред тобой?— Я правду говору, — улыбаясь, сказал гусар.— Всё о войне, — через стол прокричал граф. — Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.— А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На все воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, — прозвучал без всякого усилия, с того конца стола, густой голос Марьи Дмитриевны.— Это так.И разговор опять сосредоточился — дамский на своем конце стола, мужской на своем.— А вот не спросишь, — говорил маленький брат Наташе, — а вот не спросишь!— Спрошу, — отвечала Наташа.Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери.— Мама! — прозвучал по всему столу ее детски-грудной голос.— Что тебе! — спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.Разговор притих.— Мама! какое пирожное будет? — еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.— Казак! — проговорила она с угрозой.Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.— Вот я тебя! — сказала графиня.— Мама! что пирожное будет? — закричала Наташа уже смело и капризно-весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.Соня и толстый Петя прятались от смеха.— Вот и спросила, — прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.— Мороженое, только тебе не дадут, — сказала Марья Дмитриевна.Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.— Марья Дмитриевна! какое мороженое? Я сливочное не люблю.— Морковное.— Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? — почти кричала она. — Я хочу знать!Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, по непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.

1

Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.

2

Знаете пословицу.

3

Это к нам идет удивительно.

4

вдребезги.

5

Я вас спрашиваю.

6

Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали.

Война и мир Место, где живут истории. Откройте их для себя