5~Omkara Sings For Gauri

568 83 16
                                    

Omkara's POV:
When I messaged her to stop her, she called me a true friend and that I can't see her in pain and she told me some things about Shlok. Poor girl, if she misses him so much, why doesn't she go back to Gurdaspur and meet him? Eventually while impersonating this Shlok fellow I was nearly caught. Then she told me some more stuff and I admitted I m not him and then she got rude and sad both at the same time, of course I had no option other than to admit I m not him.

But it seemed like she has too many proofs that I m him so I simply wrote a song. I continued impersonating him and that's when in the middle, she revealed she doesn't likes singers from which I was taken aback completely. I asked about myself and she made a funny joke on me and we started to play a game in which she said two lines of a song and I had to continue in my own words and oh God, she asked me to continue the same song which was like Omu tu to bewafa hai jeevan ki kaali ghata hai. I was so fucked up by that.

(Can't translate this poem in English, it won't be so funny then 👇 well this isn't actually a poem but a fun I made of a song of Dhinchak Pooja which was Aafreen tu to bewafa hai 😂)
End of POV.

G~"Omu tu to bewafa hai, jeevan ki kaali ghata hai, tu agay continue kar 😂"

✓✓Delivered

O~ "Har kadam pe uski fatah hai 😋"

(Translation:
O~ "on his every step, he wins 😋")

✓✓Delivered

G~ "Woh ek number ka ghadda hai 😂😂😂😂"

(Translation:
G~ "he is number one donkey 😂😂😂😂")

✓✓Delivered

Omkara giggled as she called him a donkey.

O~ "Ganju uska har ghadda hai 😉"

(Translation:
O~ "his every donkey is bald 😉")

✓✓Delivered

Gauri laughed at his cuteness.

G~ "Larkiyon ka pagal pana hai 😉"

(Translation:
G~ "he is girls madness 😉")

✓✓Delivered

O~ "Larkiyon ko pasand bepannah hai 😜"

(Translation:
O~ "he is liked by girls very much 😜")

✓✓Delivered

G~ "Dimag uska hogaya fana hai 😉"

(Translation:
G~ "his brain is almost finished 😉")

✓✓Delivered

O~ "koi bloody fool banta jaraha hai 😂😂😂"

(Translation:
O~ "someone is becoming a bloody fool 😂😂😂")

✓✓Delivered

G~ "or phool bhi deraha hai 🌺"
(G~ "and giving a flower as well 🌺")

G~ "vo mental asylum ka sardar hai"
(G~ "he is the biggest mental in the mental asylum")

G~ "vo dimaag ka bara kharidaar hai"
(G~ "he is the biggest buyer of brain")

✓✓Delivered

O~ "tu gaano'n ka ratta maar hai 😂😂😂"

✓✓Delivered

RiKara~It All Started With A Text MessageWhere stories live. Discover now