Edit: ShiibaReiki
Mùa hè, mùa thu, mùa đông.
Chiến báo tự có người chuyên đưa chuyển.
Tư tin* là dùng bồ câu đưa tin.
(*): thư riêng tư, chứ không phải tự tin đâu nha :3
Chỉ một tờ giấy nhỏ, chẳng được mấy lời.
Từ nam đến bắc: Ái khanh, Thường Châu xấu cảnh gian khổ, đã nửa tháng rồi trẫm chưa được tắm rửa, huhuhu.
Từ bắc đến nam: Bệ hạ bảo trọng long thể.
Từ nam đến bắc: Ái khanh, Vũ Châu có nhiều ôn tuyền*, tâm nguyện của trẫm được đền bù rồi, huhuhu.
(*): suối nước nóng.
Từ bắc đến nam: Bệ hạ bảo trọng long thể.
Từ nam đến bắc: Ái khanh, vọng tướng sĩ trên dưới một lòng, thật khó khăn, huhuhu.
Từ bắc đến nam: Bệ hạ bảo trọng long thể.
Từ nam đến bắc: Ái khanh, trẫm ở nơi lạnh lẽo vừa cảm lạnh vừa đói bụng, không có trang phục không có lương thực cho mùa đông, huhuhu.
Từ bắc đến nam: Bệ hạ bảo trọng long thể.
Từ nam đến bắc: Ái khanh, trẫm muốn có người* làm ấm giường, huhuhu.
(*): người chứ không phải ngươi nhé, không phải type nhầm đâu :<
Từ bắc đến nam: Hi vọng bệ hạ quan tâm đến chiến sự.
Từ nam đến bắc: Ái khanh, trẫm bị thương ở cánh tay, đau đau đau, huhuhu.
Từ bắc đến nam: Bệ hạ bảo trọng long thể, đừng để vết thương nhiễm nước.
Từ nam đến bắc: Ái khanh, tết đến trẫm không thể trở về, huhuhu.
Từ bắc đến nam: Bệ hạ bảo trọng long thể.
![](https://img.wattpad.com/cover/170395042-288-k752976.jpg)
BẠN ĐANG ĐỌC
[ĐM] Ái khanh, Trẫm thất tình rồi - Vân Thượng Gia Tử
Short StoryÁI KHANH, TRẪM THẤT TÌNH RỒI Tên gốc: Ái khanh, trẫm thất luyến liễu Tác giả: Vân Thượng Gia Tử Editor: Reiki - Translator: QT + Google dịch Thể loại: Cổ đại Hoàng đế công x Thừa tướng thụ Đối thoại nhẹ nhàng, HE Tình trạng bản gốc: Hoàn (12 chương)...