Carta 1

5 2 0
                                    


Hola. No sé realmente a quién me dirijo. Creo que lo más conveniente sería presentarme. Trataré de ser lo más breve posible, pues en mis condiciones las paredes tienen ojos.

Mi nombre actual es Pú CanLié. No nací chino, en realidad soy originario de SunChon, en lo que antes era Corea del Norte. Cuando era niño, mis padres decidieron que a mi hermana y a mí se nos concedería una buena vida. Eso incluía dejar la dictadura norcoreana. Han pasado 20 años, no puedo explicar cómo llegamos a China porque no lo recuerdo, pero puedo hablarles sobre cómo mi familia no quiso moverse de aquí nunca más. Todos trabajamos muy duro hasta que a mi padre se le permitió tener un huerto, y después una granja pequeña de pollos en la cima de una colina. Dejamos de ser refugiados y aceptamos la naturalización china porque nos aterraba volver a Corea del Norte. A pesar de todo, en todo este tiempo no he podido entender por qué mi familia decidió odiar a ambas Coreas por igual. Sé que de haber pedido ayuda, el gobierno surcoreano nos la hubiera brindado. No es como que importe ahora, actualmente son una sola nación.

Como sea.

Cuando estalló la guerra por Hwa, el odio hacia las coreas por parte de mi familia se incrementó. Yo jamás he podido sentirme identificado con esta tierra, ellos sin embargo estaban felices de ayudar con el abastecimiento de alimento a bases militares. Explotamos el huerto a más no poder, compramos más pollos para vender. Mi padre nos recordaba todas las noches que debíamos apoyar al país que tanta ayuda nos dio en momentos de necesidad. Eventualmente, ellos fueron reclutados para ayudar en las granjas de arroz provisionales que el gobierno chino abrió en la ciudad, y yo me quedé atrás, en la granja, pasando los días alimentando pollos y mirando de reojo cómo se construía un búnker en el valle una vez que Las Coreas Unidas lanzaron su primer ataque a Qingdao. Cuando no alimentaba pollos y observaba la construcción acelerada de la base militar, cultivaba vegetales y los enviaba en cajas de madera a Pekín.

Nunca vi nada raro en el año que pasó, pero hace un par de días, dos oficiales tocaron a mi puerta y preguntaron si podían llevarse una de las cajas más grandes donde planeaba guardar verduras. Pregunté si había una razón en específico, pero dijeron que era clasificado y que por el bien del país tomarían la caja incluso si me negaba a proporcionárselas. Pero yo no me negué, los llevé a la parte trasera del huerto y les dejé escoger, también preguntaron a qué base militar surtía, y me aseguraron que informarían de la situación a mi superior. Lo que sea que eso significaba. Y yo fui al pueblo más cercano en la camioneta familiar, y por llamada dejé el mensaje en la granja de arroz donde mi familia trabaja. Sé que cuando reciban el mensaje, estarán orgullosos.

Cuando regresé a casa, ya estaba oscuro. Quería dormir, pero mientras pasaba por la sala, noté que habían hecho un camino de antorchas frente a una de las salidas del bunker y al final de este estaba la caja que les había proporcionado. Con cuidado de no levantar mucho las cortinas, me asomé por la ventana. Pude ver cómo llenaban con paja la caja y luego metían un cuerpo. Y luego él. No vestía un atuendo ostentoso como los militares que lograba ver, ni blanco como al doctor que alcancé a notar. Vestía un overol de un color oscuro, y yo supuse que era un prisionero. Lo hicieron ver la escena, hasta la colina pude escuchar su llanto desgarrador.

No sé si es un tipo de castigo o extorsión para asegurarse de que obedezcan. No sé nada en realidad, pero quiero averiguarlo, por eso escribo esta carta. Me tomó un par de días tomar el valor necesario para escribirla. Sé que el "prisionero" es coreano por lo poco que escuché oírlo decir mientras lloraba. Y aunque no tuve la mejor vida allá, quiero ayudar a mi verdadero pueblo.

Aún no puedo revelar mi ubicación, quiero saber en qué me estoy metiendo antes. Mientras tanto, me tomaré el tiempo de entregar esta carta a alguien que sé que de cierto modo puede entregarla. Tampoco diré su nombre. Solo espero que estas notas lleguen a tiempo porque no sé si podría soportar otra escena así.

Atte.

Park ChanYeol. De documentos chinos, pero corazón coreano.

Has llegado al final de las partes publicadas.

⏰ Última actualización: Jun 18, 2023 ⏰

¡Añade esta historia a tu biblioteca para recibir notificaciones sobre nuevas partes!

AIR FORCE (EXO; BAEKHYUN)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora