Hey Innie
I think of you,
when I see the sun’s shimmer
Gleaming from the sea.I think of you,
when the moon’s glimmer
Is reflected in the springs.I see you,
when on the distant roadThe dust rises,
In deep night,
when on the narrow bridgeThe traveler trembles.
I hear you,
when with a dull roar
The wave surges.In the quiet grove I often go to listen
When all is silent.I am with you,
however far away you may be,
You are next to me!The sun is setting,
soon the stars will shine upon me.H.H ♡
13.01.19
(Ich denke dein,
wenn mir der Sonne schimmer
Vom Meere strahlt;Ich denke dein,
wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.Ich sehe dich,
wenn auf dem fernen WegeDer Staub sich hebt,
In tiefer Nacht,
wenn auf dem schmalen StegeDer Wandrer bebt.
Ich höre dich,
wenn dort mit dumpfem RauschenDie Welle steigt.
Im stillen Haine geh’ ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir,
du seist auch noch so ferne,Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt,
bald leuchten mir die Sterne.O wärst du da!)
Fande die englische Version schöner, deswegen hat er die geschrieben
DU LIEST GERADE
ššš„š„šš£š¤ šš š£ š¦ā”//š½š š£š„š¤šš„š«š¦šš šš š āš šššš & āš¦š //
Fanfictionį“ŗįµį¶Ź°įµįµįµ įµįµŹ³ įµįµįµ ā±Ź°āæ Ź°įµĖ”įµįµ Ź·įµŹ³ įµŹ³ Ź·įµįµ, įµįµį¶Ź° įµįµįµ į“¶įµāæįµįµāæ įµĖ”ā±įµįµįµāæ āæįµį¶Ź° įµā±įµ į“®Ź³ā±įµį¶ įµ įµā±įµ įµŹ³ ā±Ź°įµ įµįµŹ³ Ė¢įµā±āæįµįµ įµįµįµ įµįµĖ¢į¶Ź°Ź³ā±įµįµįµāæ Ź°įµįµįµįµ. į“±Ź³ Ź·įµĖ¢Ė¢įµįµ įµįµĖ¢ įµŹ³ Ė¢įµįµŹ³įµįµāæ Ź·Ć¼Ź³įµįµ. į“°ā±įµ į¶ įµŹ³įµĖ¢įµįµį¶»įµāæįµ įµįµāæ į¶įµį¶ į¶ įµįµ & į¶įµįµ āØ