[It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening]il solito vestito, la sera, la notte, nero-di-spalle-grigio-di-maglia. coi bicchieri, al bancone. la gente, che passa, la gente, che parla. ritorna veloce. la testa, che gira, la testa che mira. la mano, davanti la bocca, osserva lontano, l'amica, quei gesti, pensieri. "è là, perché, che fa. è lui, e ieri, di qua, adesso, non so". uscire e tornare, usare le mura di bagno per scusa e guardare. "e l'altro? arriva, non so, mi fiondo, gli parlo."
[Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train, and
You came home without Lili Marlene]rimane, lontano, si muove lo spazio. saluti distanti, il giorno che arriva, bancone che chiude, il barman pulisce. rimane il rossore, il buona-serata, rubato al divano. seduta, incupita, eforse-perché, madove-non-so. lili da qui, si vede e non so. "era lui". quel famous blu coso, quel nuovo blu coso "eralei, leichiè".
[Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?]le vite distanti, capire domani. far chiaro di notte, strozzare la luna. la testa, che gira, la testa che mira. quel famous blu coso, si è rotto in un pezzo, è entrata la vita, è entrata la testa, è entrata la luce. lili.lili. lili da qui, credevo, volevo. aprire quel pezzo, capire quel coso. volere quel coso, i bicchieri, al bancone.
[Well, I see Jane's awake
She sends her regards]
YOU ARE READING
Famous blu coso
RomanceIt's four in the morning, the end of December: le donne, i cavalieri, le armi e gli amori ai tempi dei famous blu cosi