- Глава 10 -

2.4K 162 13
                                    


Великий Инквизитор, морщась от омерзения, разглядывал Гарри Поттера, который вместе с Драко топтался перед входом в Слизерин.

— Пароль "неистребимая мантикора", сколько раз можно повторять, — злился на портрет Малфой.

— Первый раз его вижу, он не с нашего факультета, — бубнил Инквизитор, старательно раскаляя кочергу докрасна.

— Послушай, ты, старый садист, — Гарри надоело слушать их препирательства. — Еще одно слово против меня, и я замажу краской все твои орудия пыток. Вот тогда мы полюбуемся, что с тобой сотворит этот грешник, когда ты останешься безоружным.

Дверь в подземелья со скрипом отъехала.

— Пожалуй, я был неправ, — донеслось с портрета, — такую гадость мог придумать только истинный слизеринец.

Гарри почему-то порадовался этому сомнительному комплименту и впервые шагнул в самое сердце серпентария.

Слизеринская гостиная была очень похожа на гостиную Гриффиндора. Те же кожаные кресла, столики и камин. Только очень непривычным был повсеместный успокаивающий зеленый цвет вместо опаляющего бордового. Слизеринцы радостно приветствовали Гарри взмахами рук, и вот это уже резко отличалось от нынешнего отношения к нему на родном факультете. Драко протолкнул его в спальню и захлопнул за ними дверь.

— Чтобы ты не смущался, — пояснил он. — Выбирай себе кровать.

— А где чья? — Гарри растерянно озирался по сторонам.

Спальня больше всего напоминала пещеру с низкими сводами, сталактитами и слабым рассеянным светом. Казалось, что в потолке непременно должна затеряться парочка летучих мышей, ожидающих своего ночного часа. За окнами плескалось подводное озеро с разноцветными глупыми рыбами и тяжелыми водорослями.

— Откуда здесь окна, Драко? — удивленно спросил Гарри, подходя ближе к стеклу и зачарованно разглядывая рыб.

— А что ты удивляешься, думаешь, только у вас должны быть окна? — Драко пожал плечами. — Наши подземелья примыкают к озеру, поэтому нам хорошо видно, что там происходит. Иногда в окна заглядывают тритоны, бывает, что русалки дразнятся, а иногда гигантский кальмар щупальцами долбит. Но он вполне безобидный, ты его не бойся, если увидишь.

— Драко, — горло у Гарри перехватило, — как же мы так живем, Драко? Ведь мы совсем ничего не знаем друг о друге. Каждое утро я просыпался и видел, как солнце ползет по горным вершинам и птицы летят на север, а ты смотрел в холодную мутную воду за окном и заглядывал в глаза гигантского кальмара. А потом мы встречались на завтраке и ненавидели друг друга вместо того, чтобы постараться понять.

— Да ты романтик, Поттер, — Драко отвернулся, скрывая захлестнувшие его странные щемящие чувства, и спокойно добавил. — Давай лучше выбирай место.

Но Гарри подошел к нему вплотную и решительно заглянул в глаза:

— Я хочу знать о тебе все, Малфой. О тебе самом, твоих страхах и мечтах. О твоей жизни без меня. Я хочу понимать тебя. Ты мне расскажешь?

Драко криво усмехнулся.

— Ну вообще-то я никогда такого не делал. Но можно будет попробовать на досуге, ради интереса. Выбирай кровать, Поттер, а то будешь спать на полу.

— А где спишь ты?

— Вот, — Драко подошел к кровати у окна.

— А здесь? — Гарри указал на кровать напротив.

— Крэбб, — Драко проглотил комок в горле.

Гарри уставился на него в полном изумлении:

— Малфой, ты просыпаешься, и первое, что видишь — это кровать Крэбба? Каждое утро?

Драко опустил голову и кивнул.

— Если бы я все время жил в комнате Сириуса, я бы свихнулся. Я пойду поговорю с парнями и лягу здесь, — решительно объявил Гарри. — Пусть твое утро начинается с меня. А мемориал Крэббу мы устроим в другом месте.

И Гарри вышел в гостиную.

Драко так и не понял, как Поттеру удалось все объяснить слизеринцам, но уже через двадцать минут Гарри устраивался на месте Крэбба. Кровать самого Винса вместе с его вещами Поттер при помощи Гойла и Забини перетащил к стене, а на ее место парни поставили новую.

Пока Малфой поражался, почему Поттеру все удается так легко и непринужденно в то время, как самому Драко приходится затрачивать на то же самое кучу сил, пресловутый Поттер нахально плюхнулся рядом с ним в кровать и вытянулся с явным намерением оставаться в ней как можно дольше.

Гарри с любопытством разглядывал зеленый полог над своей головой и по-кошачьи блаженно жмурился. Теперь он понимал выражение лица Драко, уткнувшегося в его подушку в гриффиндорской спальне. Здесь все пахло Малфоем, везде вокруг был Малфой, его мысли, мечты, желания и тайные страхи. Обнимал, окружал, обступал.

Драко снова посмотрел на Поттера, который с мечтательным видом развалился в его постели, вздохнул и склонился над своим наваждением. Тонкие прядки, выпавшие из хвоста, защекотали покрасневшие щеки, в паху нестерпимо заныло, когда зеленые глаза уставились на него с желанием и призывом. Гарри Поттер в слизеринской спальне. Чертов Гарри Поттер, которого Драко никогда не умел выкинуть из головы, сейчас лежал в его кровати, и от одной этой мысли сносило башню. Драко наклонился еще ниже, — мягкий шелк волос веером разлетелся по смуглым щекам и шее — ласково провел пальцем по подбородку, тем же пальцем очертил контур губ, приблизился к самому лицу... чмокнул в кончик носа и быстро откинулся назад под возмущенный вопль Поттера:

— Малфо-о-ой, ты такой обломщик!

— Поттер, — строго призвал его к ответу Драко. Приходилось быть решительным, потому что от желания у него самого темнело в глазах. — Кто первый сказал, что у нас сегодня не будет секса?

— О-о-о, — Гарри вспомнил о своей несдержанности и жалобно застонал, но тут же встрепенулся. — Но поцеловаться-то мы можем?

— И ты удержишься и не будешь опускать руки никуда ниже моего лица? Не будешь дышать мне в ухо, не будешь затягивать мой язык себе в...

— Черррррт! — Гарри раздраженно сел на кровати и уткнулся лбом в плечо Малфоя. — Поздно уже, а то пошли бы полетали, да? Я не знаю, чем с тобой можно еще заняться. Когда ты так близко, у меня мозг отключается.

— Тогда пойдем в гостиную, писать реферат по ЗОТИ.

— Какой же ты садист, Малфой! Нереальный садист!

Драко тащил своего Поттера в общую гостиную и смеялся. Драко вообще стал часто смеяться с тех пор, как заполучил Поттера себе. Он не уставал удивляться, какой должна быть жизненная энергия у парня, который вырос в чулане, без родительской любви и заботы, был предназначен Темному Лорду, как овца на заклание, но до сих пор умеет так радоваться жизни и радовать других. Слизерин, приняв его к себе, словно засветился и засиял изнутри. А вот Гриффиндор как-то сразу потух и съежился, словно из него ушла душа. Конечно, они еще пытаются делать хорошую мину при плохой игре, но того, что делало их такими неотразимо притягательными, с ними больше нет. Драко удивленно пожал плечами — и как один человек может так менять целый мир? И каким образом ему удалось заполучить это лохматое счастье себе?

Парни вышли в общую гостиную и уселись за стол с конспектами. Поттер вздыхал как замковое привидение, ерзал, подпирал голову рукой, падал под стол, чтобы всласть позевать там, но Драко вытаскивал его из-под стола за шиворот, тыкал носом в учебники, пихал в бок локтем и вообще был неумолим:

— Три страницы, Поттер. Три страницы, и ты свободен.

— Лучше бы мы пошли полета-а-а-а-ать, — Гарри выдал очередную фразу, переходящую в зевок. Он сейчас был ужасно похож на щенка: такой же трогательный, сонный и доверчивый.

— Кстати, насчет полетать, — к их столу подошел Нотт, а все остальные невольно прислушались. — Если у нас теперь есть Поттер, я предлагаю сделать его ловцом нашей сборной вместо Малфоя.

Все разговоры разом смолкли. Гарри резко вскочил на ноги и уставился на Нотта тяжелым, мрачным взглядом. Мягкий, расслабленный, похожий на щенка парень мгновенно исчез, и сейчас на Нотта с ненавистью смотрела стальная пружина, готовая в любой момент прийти в действие.

— Сука, — смачно выплюнул ему в лицо Поттер и выдернул из рукава палочку.

— Гарри, сядь, пожалуйста, что ты так разозлился. Ты и правда лучший ловец, чем я, — голос Малфоя звучал ровно, без эмоций. — Это всего лишь логично.

Но Гарри просто трясло от злости:

— Если вы... Если вы можете так поступать со своими друзьями, значит вы такие же, как и те, ничем не отличаетесь. И я просто променял одну помойку на другую. И ты, ты... — он повернулся к Драко, задыхаясь от ярости и еле подбирая слова, — как ты мог про меня такое подумать?! И если ты сейчас за мою реакцию отдашь кому-то хотя бы сикль, Забини, я тебе врежу!

Гарри с силой вырвался из чьих-то рук, которые пытались его удержать, и выбежал в коридор.

Забини задумчиво посмотрел ему вслед, перевел взгляд на Драко, вздохнул: "Ох, и нелегко тебе с таким темпераментным. Зато, наверное, в постели не скучно", - и принялся раздавать галлеоны и кнаты по списку.

Зеленый шарфМесто, где живут истории. Откройте их для себя